Танцовщица Гора
Шрифт:
— Она рассердилась, — заметил он, глядя вслед Тупите.
— Да, Господин, — вздрогнула я.
— Мне позвать её обратно и выпороть? — поинтересовался парень.
— Пожалуйста! Нет, Господин! — взмолилась я. — Она всего лишь хотела вас.
— Она — первая девка здесь, не так ли? — полюбопытствовал он.
— Да, Господин, — кивнула я.
— Разве Ты не боишься её? — спросил он.
Я пожала плечами.
— Долгое время, особенно в первые недели моего здесь пребывания, она отбирала от меня мужчин, — призналась я.
— Не думаю, что у неё и впредь будет получаться это столь же легко, как и прежде, —
— Возможно, Вы правы, Господин, — вздохнула я, опустив голову. — Я не знаю.
Безусловно, он не был первым мужчиной, которого я отбила у Тупиты. Однако обычно, если быть честной перед собой, она всё ещё справлялась с этой задачей лучше меня, и увела у меня из-под носа куда больше клиентов, чем я у неё. Ни для кого не секрет, конечно, что рабыни отчаянно конкурируют друг с дружкой за внимание мужчин.
— А тебе не страшно? — полюбопытствовал парень.
— Нет, по крайней мере, не очень, — отмахнулась я. — Если она причинит мне слишком сильную боль, сделает так, что я не смогу танцевать или появиться в зале, наш господин не обрадуется.
— Понимаю, — кивнул он.
Также, хотя я предпочла об этом умолчать, посчитав, что не стоит рассказывать о своих мыслях всем подряд, мне казалось, что я становлюсь всё более популярной среди клиентов, и не только среди них. Для меня не было секретом, что я нравилась нескольким работникам моего владельца, среди которых был и правая рука Хендоу — Мирус. А ещё, я иногда думала, что могла бы понравиться даже моему хозяину. Немного. Хотя как раз это пугало меня гораздо больше, чем месть со стороны Тупиты, поскольку он был огромным, толстым и звероподобным. На мой взгляд, этих доводов, было достаточно, чтобы у Тупиты появился повод, по крайней мере, на какое-то время задуматься, прежде чем пускать в ход стрекало или палку для битья по пяткам, даже если у неё было огромное желание это сделать.
— Но Ты же должна, как минимум, опасаться её, — заметил парень. — В конце концов, она — старшая рабыня.
— Да, Господин, я немного боюсь её, — призналась я.
— Тогда почему Ты решилась приблизиться ко мне? — удивился он. — Стоило ли так рисковать? Почему Ты оказала мне почтение? Почему Ты по-рабски, губами и языком, обслужила мои ноги? Наконец, почему Ты стоишь здесь на коленях? Почему Ты смотришь на меня так, как Ты смотришь? В чём причина твоей дрожи?
— Просто я хочу Вашего прикосновения, — прошептала я.
Он смотрел на меня, стоящую на коленях у его ног, и молчал.
— Просто, я не могу помочь себе, — всхлипнула я.
— Почему?
— Потому, что я — женщина и рабыня, — прошептала я, сглотнув слёзы.
— Веди меня к алькову, — приказал мужчина.
— Да, Господин, — нетерпеливо и с благодарностью воскликнула я, вскакивая на ноги.
Я, походкой рабыни, пошла пред ним к алькову. Рабские колокольчики весело звенели на моей щиколотке, извещая зал о моём триумфе.
13. Интриги
Пребывая в приподнятом настроении, я покинула танцевальную платформу и, весело смеясь, проскользнула через расшитый бисером занавес прочь из зала. Перед тем как сбежать со сцены, мне пришлось вдоволь поползать по ней на коленях, чтобы торопливо собрать монеты брошенные мне в благодарность за исполненный танец.
Собранные монеты, все до одной, я должна была сдать Мирусу. Обычно он занимался их подсчётом, пока я раздевалась.
— Похоже, сегодня вечером у нас полный зал, — заметил Мирус, поджидавший меня в проходе.
— Да, Господин! — радостно отозвалась я.
Из зала до сих пор доносились довольные мужские голоса призывавшие выступить ещё, и их удары ладонями по плечам в знак того, что мой танец пришёлся им по душе. Я выжидающе посмотрела на Мируса. Должна ли я поторопиться назад в зал?
— Нет, — покачал он головой. — Оставайся здесь.
— Да, Господин, — кивнула я.
— Сыпь сюда, — велел мужчина, указывая на открытый мешок для денег.
Я аккуратно пересыпала монеты из подола и пригладила юбку.
— Ты хорошо танцуешь, — сказал Мирус.
— Спасибо, Господин! — поблагодарила я, покраснев от удовольствия.
А ведь в свою бытность на Земле я даже представить себе не могла, что когда-то буду танцевать как рабыня перед рабовладельцами.
— Ты приносишь неплохую прибыль таверне Хендоу, — сообщил он мне.
— Я рада тому, что Вы мною довольны, — ответила я, снимая с головы и отдавая Мирусу рубин вместе с его цепочкой.
Рубин мужчина сразу прибрал в свой кошель, а я принялась выплетать нитки жемчуга из моих волос.
— Наши доходы выросли на двадцать процентов по сравнению с прошлым месяцем, — зачем-то поведал мне Мирус.
— Я очень рада, — сказала я, будучи действительно очень довольной.
Жемчуг, вслед за рубином исчез в кошеле Мируса.
— Ты открыла в себе талант танцовщицы, — заметил он.
— Я побывала в руках мужчин, — засмеялась я, — таких мужчин как Вы, мой Господин, тех, кто знает, как превратить девушку в женщину, а женщину в рабыню.
— Думаю, что может оказаться так, что Ты одна из самых прекрасных танцовщиц во всём Брундизиуме, — высказал своё мнение мужчина, немало поразив меня. — И Ты действительно необыкновенно хороша.
— Спасибо, Господин, — искренне поблагодарила я.
— Инвестиции Хендоу в тебя полностью себя оправдали, — усмехнулся он. — И окупились уже многократно.