Танец ангела
Шрифт:
— Насколько я понял, вы спрашиваете о местных убийствах. Не в Колумбии, или Лос-Анджелесе, или Лондоне, или где там это популярно.
— Вы никогда не видели такой фильм? — Бергенхем не успел закончить фразы, как понял, что сделал ошибку. «Какой я дурак», — подумал он.
— Я здесь сижу добровольно и стараюсь вежливо отвечать на идиотские вопросы. Нет, я не видел такого фильма. А вы видели? Вы полицейский — вы, наверное, много знаете.
— Никогда.
— А почему?
Бергенхем
Мужчина закрыл окно и повернулся к своему гостю.
— Вы не видели таких фильмов, потому что их не существует, — сказал он. — Гетеборг уже не такой идиллический, как раньше, но здесь нет рынка для убийств.
Бергенхем не перебивал.
— Вы думаете, я наивен, идеализирую местных жителей? Нет, я не тот человек, который бы думал о них очень хорошо. Но для таких дел мы еще недостаточно извращены.
— Еще?
— Это придет, но не скоро.
— Вы говорите очень уверенно.
— Вы знаете, почему я вообще говорю с вами об этом? Потому что даже в наших заведениях существует определенная мораль.
— И как она выглядит? Состоит из равных частей любви к людям и материального интереса?
Мужчина взглянул на Бергенхема с таким видом, как будто прикидывал, куда потом спрячет тело, и отрезал:
— Всему есть границы.
— Только в Гетеборге, получается?
Мужчина не ответил, разгладил шов на пиджаке, потер нос и, казалось, собрался подняться и поблагодарить за визит. Сказал бы он правду, если бы что-то подозревал? Заявление о морали прозвучало громко и солидно, как басы за стенкой, — тут они как раз прекратились, перерыв в программе.
— У вас когда-нибудь интересовались чем-нибудь особым, нестандартным? — спросил Бергенхем.
— Только вы.
— Не спрашивали о чем-то за пределами видимого ассортимента?
— Видимый ассортимент? Это какой-то новый термин.
— Вы понимаете, о чем я.
— Нет.
— Бросьте, как же вы…
— Я не получаю особых запросов, потому что у нас есть все, что может пожелать клиент. Я не знаю, инспектор, насколько вы осведомлены в киноиндустрии, но, кажется, вы сильно удивитесь, если узнаете, насколько много разрешает сейчас закон.
— Я понял.
— Что-нибудь еще?
«Не сейчас, — подумал Бергенхем, — но я еще вернусь. Ты произнес что-то важное, что я не успел обдумать. Надо было взять диктофон. Теперь я должен быстро пойти и записать беседу».
— Нет, — сказал Бергенхем и поднялся.
Они вышли. Снова запустили музыку, и Бергенхем прошел в зал, где молодая танцовщица опять двигалась на сцене с отрешенным взглядом. Он застыл, на мгновение отключившись, а когда очнулся и пошел прочь, хозяин заведения провожал его взглядом.
Поздним вечером Винтер сидел у Рингмара и читал протокол беседы.
— Что скажешь? — спросил Рингмар.
— Особо говорить тут не о чем.
— Похоже, ему было стыдно.
— Что не объявился раньше?
— Брось, ты знаешь, о чем речь.
— Отвратительно, что в наше время такое приходится скрывать, хотя общество кричит о своей толерантности.
— Были ли еще какие-то письма, о которых мы не знаем?
— Я тоже думаю, что приманкой могло быть что-то другое.
— И многие так общаются по Сети?
— Да, вот эти же общались.
— Но он даже не смог внятно объяснить, почему они перешли на обычные письма.
— Я вижу.
— Может, им так казалось безопасней.
— Может быть. Старая романтика.
— Ладно, пока откладываем это.
— Я все думаю, почему мы не нашли у Джеффа писем от этого парня. Была ли у него причина их уничтожить?
— Нет.
— А почему тогда?
— Может, он просто выбросил? Не из тех, кто хранит письма?
— Ни одного письма от бойфренда? Из-за которого он поехал в другую страну?
Бертиль Рингмар развел руками.
— Ясен пень, письмо у него было. Значит, его кто-то его забрал.
— Почему?
— Например, потому что там было что-то дающее подсказку.
— Какую?
— Об этом я и думаю.
— Ты думаешь, этот Хичкок забрал?
— Да.
Винтер потянулся за сигариллами, но вспомнил, где находится, — Рингмар не выносил, когда в его кабинете курили, потому что курильщик уходил, а запах оставался.
— Пойдем ко мне? — предложил Винтер.
— Чем тут плохо? — язвительно ответил Рингмар. — Давай сюда пачку.
— С чего это?
— Дай мне эту вонючую пачку, — повторил Рингмар.
Винтер вынул сигариллы и кинул коллеге. Тот поднес ее к глазам, как сильно близорукий, и прочитал:
— «Курение серьезно вредит вашему здоровью».
— На обороте там тоже написано.
Рингмар перевернул и прочитал:
— «Курение вызывает рак».