Танец отражений
Шрифт:
— Учитывая, каких жаб они порой целуют, почему бы и нет? — пожал плечами Айвен.
Ну, спасибо, Айвен. Рядом с блистательным, высоким Айвеном в красно-синем он действительно напоминал скорее толстую и приземистую коричневую жабу. И, разумеется, чувствовал себя так же. — Я вне игры, — заявил он твердо.
— Пари я бы держать не стал. Есть только шестьдесят графских наследников, а дочерей на выданье куда больше. Кажется, сотни. Как только станет известно, что случилось с беднягой Майлзом, произойти может все что угодно.
— Ты хочешь сказать… мне не будет необходимости
— Похоже, для Майлза этот способ работал, — заметил Айвен с необъяснимой ноткой зависти в голосе. — Но мне так ни разу не удалось заставить его воспользоваться этим преимуществом. Разумеется, он не выносит отказов. «Пробуй снова», вот мой девиз, а он просто терял всякую надежду и забивался в свою раковину на много дней. Он не любитель приключений. А, может, просто не жаден. Он был склонен останавливаться на первой же надежной женщине, до которой добирался. Сперва Елена, а потом, когда с ней сорвалось, — Куинн. Хотя, кажется, я могу понять, отчего он остановился на Куинн. — Айвен залпом опрокинул в себя оставшееся вино, и заменил бокал полным с проносимого мимо подноса.
Адмирал Нейсмит, напомнил себе Марк, — был альтернативной личностью Майлза. Весьма вероятно, что Айвен знает о своем кузене не все.
— Ах ты, черт, — заметил Айвен, глядя поверх ободка бокала. — Вот к нам нацеливают одну из мамочкиного списка.
— Так ты охотишься за женщинами или как? — спросил запутавшийся Марк.
— Здесь для этого не место. «Смотреть можно, трогать нельзя.» Шансов нет.
Марк догадался, что в этом контексте под шансами Айвен имеет в виду секс. Как многие отсталые культуры, все еще зависящие от биологического воспроизводства вместо маточных репликаторов, барраярцы подразделяли секс на две категории: законный, в рамках формального контракта, когда ты был обязан признать любое получившееся в результате потомство, и незаконный, или все остальное. Марк еще больше просветлел. Значит, это мероприятие проходит в зоне сексуальной безопасности? Никакого напряжения, никакого страха?
К ним приближалась молодая женщина, которую высмотрел Айвен. На ней было длинное, мягкое, пастельно-зеленого оттенка платье. Темно-русые волосы уложены в косы и локоны, в которые вплетены живые цветы.
— А что с ней не так? — прошептал Марк.
— Ты что, шутишь? — негромко отозвался Айвен. — Кассия Форгорофф, это дитя, козявочка с лошадиным лицом и фигурой, как доска? — Он замолк, как только она оказалась в пределах слышимости, и вежливо ей кивнул. — Привет, Касс. — В его голосе почти не слышалась смертельная скука.
— Здравствуйте, лорд Айвен, — затаив дыхание, проговорила она и мечтательно ему улыбнулась. Верно, лицо у нее было чуточку длинным, а фигура худощавой, но Марк решил, что Айвен слишком уж привередлив. У нее гладкая кожа, прелестные глаза. Хотя прелестные глаза здесь были у всех женщин — дело в косметике. И пьянящих духах. Ей должно быть
— Вы как, ждете танцев? — спросила она у Айвена, явно обнадеженная.
— Не особо, — пожал тот плечами. — Каждый год одно и то же.
Она увяла. Марк был готов поклясться, что это ее первый здешний бал. Будь рядом ступеньки, Марк испытал бы искушение спустить с них Айвена пинком. Он откашлялся. Взгляд Айвена упал на него и озарился вдохновением.
— Касси, — промурлыкал Айвен, — ты еще не знакома с моим кузеном, лордом Марком Форкосиганом?
Похоже, она только что его заметила. Марк для пробы улыбнулся ей. Она в ответ с сомнением на него поглядела. — Нет… я слышала… я не думала, что он выглядит точно как Майлз.
— Нет, — ответил Марк. — Я не Майлз. Как поживаете, леди Кассия?
Запоздало исправившись и вспомнив о хороших манерах, она отозвалась: — Как поживаете, гм, лорд Марк? — Быстрый, нервный кивок заставил цветы в ее прическе задрожать.
— Почему бы вам двоим не познакомиться? Прошу прощения, я должен повидать одного человека… — Айвен махнул рукой своему коллеге в красно-синем на том конце комнаты и ускользнул прочь.
— А вы ждете танцев? — сделал попытку Марк. Он до этого был так сосредоточен на запоминании всех официальных моментов церемонии уплаты налогов и ужина, не говоря уж о перечне «кто есть кто» из приблизительно трех сотен длинных имен, начинавшихся с «Фор», что едва задумался хоть раз о предстоящих танцах.
— Гм… некоторых, — ее взгляд неохотно расстался с успешно сбежавшим Айвеном, скользнул по Марку и поспешно ушел в сторону.
Он едва удержался, чтобы не выпалить: «Вы тут часто бываете?» Что же сказать? «Как вам нравится Барраяр?» Нет, это не пойдет. «Что за чудный нынче вечером на улице туман». Да, и в голове тоже. Подскажи мне, девочка! Произнеси хоть что-нибудь!
— А вы правда клон?
Все, что угодно, только не это! — Да.
— Ой. Бог мой.
Снова молчание.
— Многие люди — клоны, — заметил он.
— Но не здесь.
— Правда.
— Гм… а-а! — Лицо ее расплылось от облегчения. — Прошу прощения, лорд Марк. Я вижу, меня мама зовет. — Откупившись судорожной улыбкой, она развернулась и поспешила к фор-матроне на другой стороне зала. Марк что-то не заметил, чтобы та подавала ей знак.
Он вздохнул. Вот и вся многообещающая теория о неодолимой привлекательности общественного положения. Леди Кассия явно не мечтает поцеловать жабу. «Будь я на месте Айвена, я бы на руках прошелся ради девушки, что так на меня смотрит.»
— Ты выглядишь задумчивым, — заметила рядом с ним графиня Форкосиган. Он подпрыгнул на месте.
— О, здравствуйте еще раз. Да. Айвен только что представил меня вон той девушке. Как я понял, это не его подружка.
— Да, я наблюдала за этим маленьким спектаклем из-за плеча Элис Форпатрил. Милосердия ради я встала так, чтобы она была обращена к вам спиной.
— Я… не понимаю Айвена. Мне она показалась достаточно милой девушкой.
Графиня Форкосиган улыбнулась. — Все они милые девушки. Дело не в этом.