Тайна «Сиреневой гостиницы»
Шрифт:
Пока шел этот разговор, юная сыщица обшаривала глазами пол — охотничий инстинкт уже вел ее по следу тайны. Ей почудилось, будто что-то блеснуло под креслом, стоявшим в углу. Нэнси наклонилась, и тут в холл вошла Эмили.
— Что ты там увидела, Нэнси? — спросила Эмили.
— Хочешь — верь, хочешь — не верь, но это моя кредитная карточка, — ответила Нэнси, распрямляясь. — Та самая. Украденная! Возможно, мои заключения поспешны, но я думаю, что особа, выдающая себя за Нэнси Дру, и преступница, похитившая твои драгоценности, — это
— Это уже ни в какие ворота не лезет! — воскликнула Хелен. — Не обронила ли эта поддельная Нэнси чего-нибудь еще?
Девушки начали искать втроем, и вскоре Нэнси обнаружила под тем же креслом, но в самом углу, маленький конвертик, на котором были напечатаны ее собственные имя и адрес!
— Карточка, конечно, находилась в этом конвертике и выпала из него! — рассудила Нэнси. — Мошенница, видимо, решила заранее напечатать адрес на конверте, чтобы не запинаться, когда продавщицы у Берка попросят адрес для чека. Обратите внимание, ее машинка плохо пропечатывает букву «а». Послушай, Эмили! — обрадовалась Нэнси. — Ты не хотела извещать полицию о краже в «Сиреневой гостинице», но есть возможность призвать полицию на помощь, ничего не рассказывая!
— Это каким же образом?
— Начальник полиции Мак-Гиннис знает, что мошенница похитила мою кредитную карточку, — ответила Нэнси. — Образец машинописи на конверте может помочь напасть на ее след. И я подозреваю, что он задержит именно ту особу, которая обокрала тебя!
Нэнси позвонила Мак-Гиннису домой, рассказала про кредитную карточку и конверт и сообщила о своем предположении.
— Мне нужна кредитная карточка и конверт для проверки отпечатков пальцев, — быстро сказал начальник полиции.
Нэнси обещала послать ему требуемое и положила трубку, горько сожалея, что не имеет права сообщить о пропаже бриллиантов.
Шел уже двенадцатый час, когда Нэнси и Хелен пожелали Эмили спокойной ночи и отправились в свой коттедж. Обе сразу же заснули, но около трех часов ночи сон Нэнси был нарушен каким-то шумом.
Полусонная, она обвела глазами коттедж и прислушалась. Было тихо, и Нэнси снова заснула.
Проснулась она в семь. Хелен еще спала. Нэнси надела свитер и юбку, сунула ноги в спортивные туфли и потихоньку вышла из коттеджа.
В течение получаса Нэнси осматривала почву вокруг парадного входа, ища следы, сиреневые лепестки, что угодно, — но так ничего и не обнаружила.
Зайдя за дом, Нэнси столкнулась с садовником Хенком, который весело поздоровался с ней и сказал, что остается работать в гостинице.
— Нога получше, — ответил он на вопрос Нэнси. — Но у меня появились новые заботы: ночью пропали из сарая садовые инструменты.
— Правда? И что же именно? — заинтересовалась Нэнси.
Вместо ответа Хенк подвел ее к деревянному сарайчику.
— Несколько лопат, — начал перечислять он, — грабли, моток проволоки, еще кое-что из мелочей. Но это пустяки — пропала только что купленная дорогая пила.
— Сарай
— Запирается, — объяснил Хенк, — но это моя обязанность. Надо думать, что никто из других садовников не сообразил взять запасной ключ у миссис Уиллоуби и запереть сарай на ночь, а меня вчера увезли!
Нэнси осмотрела мягкую землю вокруг сарайчика. Следов было множество, но все они были нечеткими и вели в разных направлениях. Тем временем подошли другие садовники: Джим, Джил и Люк. Нэнси по очереди опросила каждого из них. Они не отрицали того, что забыли запереть сарай, но не могли взять в толк, кому понадобились инструменты. Нэнси посоветовала. Хенку хорошенько поискать инструменты в саду, прежде чем сообщать хозяевам о пропаже.
Она поднималась по ступенькам парадного крыльца, когда ее окликнул Джон Мак-Брайд.
— Нэнси! — восторженно кричал он. — Нэнси! Вы только посмотрите, что я нашел!
В руках его была шкатулка, обтянутая белым бархатом!
ОПАСНОЕ ПЛАВАНИЕ ПОД ВОДОЙ
— Вы нашли бриллианты, Джон! — вскрикнула Нэнси.
Молодой человек открыл шкатулку и продемонстрировал ее содержимое: двадцать бриллиантов разного размера засверкали под лучами утреннего солнца.
— С ума сойти, верно? — воскликнул Джон. Он рассказал, что шкатулка нашлась под одним из окон холла.
— Видимо, вечером я проворонил ее!
Джон подвел Нэнси к кустам сирени, которые цвели голубыми, как китайский фарфор, гроздями, и указал на место, где лежала шкатулка.
— Ясно, что ее выбросила сюда воровка, но почему она не пришла за ней потом? — недоумевал Джон.
— Может быть, не выбросила, а обронила, — заметила Нэнси. — Не сразу спохватилась, а потом испугалась, что ее поймают!
В эту минуту в саду появилась Эмили. Она едва поверила своим глазам, однако бриллианты были у нее в руках!
— Джон, вы просто чудо! — воскликнула она. — Пойдемте скорее во внутренний дворик и покажем остальным!
— Поразительно! — ликовала миссис Уиллоуби, пересчитывая бриллианты. — И ни один не пропал, все на месте!
— Вы в этом уверены? — спросила Мод, сверля подозрительным взглядом Джона и Нэнси.
Нэнси уже была готова ответить резкостью, но удержалась. Распорядительница намеренно злила их, поэтому не было смысла отвечать ей.
Джон просто ухмыльнулся — распорядительница забавляла его.
— Тетя Хэзел, — сказала Эмили, — я думаю, что теперь эти камни нужно хранить в надежном месте. Почему бы не вручить их на временное хранение бентонскому ювелиру мистеру Фабиану? Тем более мы давно его знаем. И попросим его заново оценить их!
Миссис Уиллоуби кивнула:
— Как я рада за тебя, моя дорогая!
— Несколько мелких бриллиантиков я бы продала прямо сегодня, — продолжала Эмили. — У нас скопились неоплаченные счета, и мне срочно нужна наличность.