Тайна Зеленой двери
Шрифт:
– Не совсем первыми, - улыбнулась Пенни, - поскольку я уже обратилась с такой просьбой. Мое следующее доказательство находится в номере 27 на этом этаже.
– В номере 27 размещается наша телетайпная служба, - прервал Максвелл.
– Наши гости хотели бы иметь отчеты о происходящем на фондовых биржах, поэтому мы поставили там телетайпы.
– В 27 номере вы найдете холодильник для хранения мехов, - продолжала Пенни, с наслаждением выговаривая каждое слово.
– Вращающаяся панель, которая открывает путь к
– Вот как?
– с иронией произнес Максвелл.
– В подвале есть хранилища, - продолжала Пенни.
– И человек, охраняющий что-то, похожее на тоннель. Скажите, ведь этот отель располагается неподалеку от серебряного рудника?
– До него с четверть мили отсюда, - ответил шериф.
– Хотя некоторые тоннели могут оканчиваться на территории отеля.
– Я знаю, что отель выкупил шахту, и считаю, что они могут использовать старые тоннели. По крайней мере, это место нужно тщательно осмотреть. Ах, да, вот эта бумага - из телетайпа.
Пенни вытащила из кармана лист бумаги и протянула его шерифу.
– Я ничего не понимаю, - сказал тот, наморщив лоб.
– Это код, - объяснила Пенни.
– Если бы у меня была пищущая машинка, я могла бы его расшифровать. Я предлагаю пройти сейчас в номер 27. Уверена, вы сами убедитесь, что моя история не такая фантастичная, как кажется.
Оставив Петера Яско с двумя помощниками шерифа, чтобы охранять Фергюса и Максвелла, и никто не покидал Зеленой комнаты, Пенни с шерифом и остальными помощниками пошла по коридору. Она была настолько взволнована, что не заметила Франсин Селлберг, стоявшую у лифта и внимательно наблюдавшую за происходившим.
– Вот телетайпы, - сказала Пенни, останавливаясь рядом с машинами.
– А теперь, дайте мне, пожалуйста, это сообщение. Думаю, я могу его расшифровать.
Бросая взгляд на клавиатуру телетайпа, она написала новую строчку букв, под уже имевшимися. Сообщение гласило:
"Поезд прибывает приблизительно в 11:25".
– Что это значит?
– недоуменно спросил шериф.
– В Пайн Топ нет поездов.
– Посмотрим, - хихикнула Пенни.
Она показала шкаф, заполненный шубами, и нажала кнопку, которая приводила в движение панель.
– Будьте осторожны, спускаясь по лестнице, - предупредила она.
– Внизу есть по крайней мере один охранник, но могут быть и другие.
Шериф Клауссон и его люди прошли впереди Пенни. Охранник, для которого их появление было полной неожиданностью, сопротивления не оказал.
– И что здесь такое?
– спросил шериф, вглядываясь в темный тоннель.
Насколько можно было видеть, по полу тянулся узкий, ржавый путь с дополнительным рельсом.
– Миниатюрная электрическая железная дорога!
– воскликнул шериф.
– Как далеко отсюда до границы?
– задумчиво спросила Пенни.
– Не более мили.
– Я слышала, что у Харви Максвелла есть отель в Канаде.
– Да, - подтвердил шериф.
– Мы знаем, что в течение нескольких лет к нам контрабандой переправляются меха, но и подумать не могли, что главный пункт расположен в Пайн Топ. И не удивительно. Схема продумана настолько четко, что никаких подозрений возникнуть не может. Подземная железная дорога, с дренажными насосами, складскими помещениями, электрическим освещением, проходит отсюда до отеля в Канаде. Фергюс и Максвелл покупают пушнину задешево, и переправляют сюда, не оплачивая пошлину.
– А еще имеется телетайп, как на настоящей железной дороге, - добавила Пенни.
– Фергюс и Максвелл приобрели старую шахту, чтобы убедиться, можно ли воспользоваться тоннелями. И хотели избавиться от гостиницы миссис Дауни, чтобы избежать возможности разоблачения. Как вы думаете, мистер Клауссон, как много людей вовлечено в занятие контрабандой?
– Наверное, много. Вероятно, уйдут недели, прежде чем мы установим всех причастных лиц. Но, по крайней мере, мы задержали главарей этого бизнеса.
– Если я правильно расшифровала сообщение, поезд с мехами должен прибыть в одиннадцать тридцать.
– Мои люди его встретят, - мрачно сказал шериф.
– А мне сейчас нужно связаться с канадскими властями, чтобы они занялись расследованием по ту сторону границы.
– А как насчет Фергюса и Максвелла?
– спросила Пенни.
– Есть какие-нибудь шансы, что они выкрутятся и получат свободу?
– Ни единого, - хмуро ответил шериф.
– Вы сделали свою работу, а теперь мне предстоит сделать свою.
Пении уже было почти повернулась, собираясь уходить, но задержалась.
– Могу ли я попросить вас об одолжении?
– Думаю, вы это заслужили, - ответил шериф, и глаза его блеснули.
– В это дело оказался вовлеченным один человек, который на самом деле ни в чем не виноват. Это актриса, ее зовут Максин Миллер. Она работает в отеле всего несколько дней, и я сомневаюсь, чтобы она была в курсе происходящего.
– Мы будем исходить из этого, - пообещал шериф.
– Я запомнил ее имя. Миллер.
Задыхаясь от волнения, Пенни помчалась вверх по лестнице в Зеленую комнату. Фергюс, Максвелл, Анри Крокс и Максин Миллер все еще находились здесь, протестуя против задержания. В отеле царила сумятица. Постояльцы недоумевали, что происходит.
Пенни отвела Петера Яско в сторону, чтобы переговорить с ним наедине.
– Думаю, вам нужно как можно быстрее отправиться в гостиницу миссис Дауни, - сказала она.
– Там Сара, она ужасно за вас переживает.
– Я пойду туда прямо сейчас, - сказал старик и протянул ей узловатую руку.
– Благодарю за все, что ты сегодня сделала.