Тайна Зеленой двери
Шрифт:
– Извините, вы не могли бы мне помочь?
– сказала она, идя ей навстречу.
– Я случайно захлопнула дверь своей комнаты. У вас есть универсальный ключ?
– Да, он открывает большинство номеров.
– И номера на этом этаже?
– Да, за исключением номера 27.
Пенни достала из кармана два доллара и сунула в руку женщины.
– Вот, возьмите, и дайте мне, пожалуйста, ключ.
– Я не могу вам его дать, - возразила уборщица.
– Покажите мне ваш номер, и я его открою.
– Мы стоим
Уборщица взглянула на нее с подозрением.
– Но эти номера обычно пустуют, мисс.
– Уверяю вас, теперь номер 29 сдается, - ответила Пенни.
– Откройте, пожалуйста.
Уборщица заколебалась, но, наконец, вставила ключ в замочную скважину.
– Спасибо, - сказала Пенни, услышав щелчок.
– Нет, нет, оставьте два доллара себе. Вы мне очень помогли.
Она подождала, пока уборщица удалится, прежде чем вошла в темную комнату. Нащупав выключатель, она включила свет.
– Мистер Яско, вы меня узнаете?
– прошептала она. Старик заморгал и взглянул на нее с глупым видом.
– Я собираюсь вытащить вас отсюда.
Она вытащила кляп у него изо рта и развязала веревки, стягивавшие ему запястья.
– Мы не можем выйти через отель незаметно, - сказала она ему.
– Но мне кажется, мы в состоянии сделать это с помощью пожарной лестницы. Если только удача нам улыбнется...
Убедившись, что коридор пуст, Пенни провела старика по коридору к комнате, располагавшейся по соседству с пожарной лестницей. Она опасалась, что дверь будет заперта, но, к счастью, это оказалось не так.
Потребовалась всего одна минута, чтобы пересечь комнату, открыть окно и помочь Петеру Яско выбраться наружу.
– Я не могу пойти с вами, - сказала она.
– Мне нужно сделать кое-что еще. Слушайте внимательно. Я хочу, чтобы вы отправились в Пайн Топ так быстро, как только можете, и вернулись сюда с шерифом или полицейскими, или с кем угодно, у кого есть полномочия на арест Фергюса и Максвелла.
– Я собираюсь сам поквитаться с ними, - пробормотал старик.
– У них передо мной кое-какой должок.
– Передо мной тоже, - сказала Пенни.
– Но сейчас, пожалуйста, сделайте то, о чем я вам сказала. Если вы, по возвращении с полицией, не найдете меня здесь, пусть они осмотрят Зеленую комнату.
– Где это?
– На этом же этаже. Идете по коридору налево, через дверь без номера попадете в другой коридор, и в конце его есть зеленая дверь, которая может охраняться. Если нужно, войдите туда силой.
– Не понимаю, что все это значит, - пробормотал старик.
– Но сделаю так, как ты сказала.
– И поторопитесь!
– попросила Пенни.
Она с тревогой наблюдала в окно, как Петер Яско добирается до пожарной лестницы и спускается по ней. Затем он быстро пересек двор, вышел на дорогу, и исчез.
Снова вернувшись в коридор, Пенни с тревогой осмотрелась. Услышав, что кто-то двигается в дальнем конце, пошла туда, чтобы посмотреть, уверенная, что это уборщица прячет свою швабру и ведро.
– Снова захлопнулась дверь?
– спросила уборщица, увидев Пенни.
– Нет, я хочу вас спросить о другом. Вы хотели бы заработать еще?
– Каким образом?
– поинтересовалась та.
– У вас есть еще один комплект рабочей одежды?
– Рабочей одежды?
– Ну да. Я имею в виду, такой, как на вас сейчас.
– Нет.
– Уборщица сняла с себя старую пару обуви, поставила ее в стенной шкаф, и достала оттуда другую пару, выглядевшую намного лучше.
– Когда я ухожу домой, то переодеваюсь.
– Я дам вам еще два доллара, если вы одолжите мне вашу одежду на вечер.
– У вас какая-то вечеринка?
– полюбопытствовала уборщица.
– Маскарад, - ответила Пенни.
– Я хочу разыграть своих друзей.
Она помахала деньгами перед глазами женщины. Соблазн получить их ни за что был слишком велик, чтобы она могла ему сопротивляться.
– Ну, хорошо, - согласилась уборщица.
– Только подождите, пока я переоденусь.
Пенни ждала, с тревогой оглядывая коридор, чтобы не попасться на глаза никому, кто мог бы ее узнать. Вскоре горничная протянула ей сверток.
– А вот ваши деньги, - сказала Пенни.
– И, пожалуйста, ничего никому не говорите, по крайней мере, до завтра.
– Не волнуйтесь, мисс, ни слова, - ответила та.
– Если об этом узнают, я могу потерять работу.
После того, как уборщица ушла, Пенни скользнула в шкаф и быстро переоделась. Сняв шапочку, она растрепала волосы и провела грязной рукой по лицу. Обувь оказалась ей несколько великовата, что, в совокупности с болью в лодыжке, заставило ее передвигаться, чуть подволакивая ногу.
Схватив метелку из перьев, она поспешно направилась к двери без номера, а затем по коридору, который привел ее к Зеленой комнате. Охранник, как всегда, сидел возле двери. Но на этот раз Пенни рассчитывала, что ей удастся войти беспрепятственно.
Она направилась прямо к нему и сказала:
– Добрый вечер, меня попросили передать вам, чтобы вы спустились в кабинет мистера Максвелла.
– Сейчас?
– удивленно спросил охранник.
– Да, прямо сейчас.
– Но ведь кто-то должен остаться здесь.
– Я подожду, пока вы не вернетесь.
– Не позволяйте входить никому без пропуска, - проинструктировал ее охранник.
Пенни едва могла скрыть охватившее ее волнение. Все оказалось легко, даже слишком! Вот сейчас она, наконец-то, окажется за зеленой дверью! И то, что там обнаружит, - как она рассчитывала, - положит конец тайне. Она получит доказательства против Ральфа Фергюса и Харви Максвелла, что поможет ее отцу выиграть дело.