Тайна Зеленой двери
Шрифт:
Снегопад скрыл все следы, кроме оставленных ими самими. Не было никакой возможности определить, сам ли Петер Яско покинул это место или стал жертвой насилия.
Джейк и Сара дошли до края леса и вернулись на поляну, ничего не отыскав.
– Может быть, ваш дедушка поднялся к Хаттер плейс, чтобы согреться?
– предположил Джейк.
– Он никогда не оставил бы лошадей, не накрыв их одеялами, - ответила Сара.
– Но давайте сходим туда и спросим. Возможно, кто-то его видел.
Они направились через лес к ферме.
– Вы не видели, как он уходил?
– спросила Сара.
– Нет, но теперь я вспоминаю, что заметил автомобиль, сворачивающий на дорогу. Должно быть, около десяти часов утра.
– Какой автомобиль?
Но больше Клод ничем не мог им помочь, поскольку не обратил на него особого внимания. Тем не менее, он надел тяжелое пальто и ботинки, предложив помощь в организации поисковой партии.
Сара и Пенни остались на ферме, но, как только стало ясно, что поиски обещают затянуться, вернулся Джейк, чтобы отвезти девушек в гостиницу миссис Дауни.
– Что могло случиться с дедушкой?
– снова и снова повторяла Сара.
– Не могу поверить, чтобы он вдруг взял и ушел.
– Я думаю, нам нужно постараться узнать, что это был за автомобиль, - сказала Пенни.
– Это могло бы многое объяснить.
– Ты... ты думаешь, дедушку увезли насильно?
– Надеюсь, что нет, - искренне ответила Пенни.
– Но все выглядит очень странно. У твоего дедушки были враги?
– Он настроил против себя многих, вовсе того не желая. Тем не менее, я не могу представить себе, чтобы кто-нибудь в Пайн Топ желал ему зла.
С наступлением темноты поисковая партия значительно увеличилась. Почти все мужчины Пайн Топ вышли на поиски Петера Яско. Даже из отеля Фергюса пришли двое служащих, прочесывать склон горы.
Сару, совершенно павшую духом, едва смогли уложить в постель; миссис Дауни снова и снова говорила девушке, что ей не следует беспокоиться. Но в разговоре с Пенни, хозяйка не была столь оптимистична. Она выражала сомнение в том, что Петера Яско удастся отыскать живым.
– Возможно, он случайно упал в расселину.
– Я склонна полагать, что его, возможно, увезли те, кто находился в машине, - сказала Пенни.
– Не могу себе представить, кому бы это понадобилось похищать Петера Яско, - заметила миссис Дауни.
– У него совсем нет денег.
– Звучит неправдоподобно, я признаю. Особенно среди бела дня. А вы не видели сегодня утром автомобиль на главной дороге?
– Только грузовик из отеля Фергюса. Но я была занята. Мимо меня могла проехать дюжина автомобилей, и я бы их не заметила.
В девять часов вернулся Джейк, с обескураживающим известием. Никаких следов Петера Яско найдено не было. Поиск будет продолжен в течение всей ночи.
– А где вы собираетесь искать?
– спросила Пенни, когда тот снова собирался уходить.
– Вверх по склону или вниз?
– Вниз, - ответил тот.
– Мы встречаемся возле дома Яско. А затем начнем прочесывать лес.
– А можно мне с вами?
– попросилась она.
– Я хочу спуститься к отелю Фергюса.
– Пенни, твоя лодыжка...
– запротестовала миссис Дауни.
– Я уже могу ходить, - поспешно сказала Пенни.
– Смотрите!
– Она заковыляла по полу, в доказательство своих слов.
– Это очень важно. Мне нужно увидеться кое с кем в отеле.
– Так поздно?
– Это, действительно, очень важно, - заявила Пенни.
– Отпустите меня, пожалуйста.
– Ну, хорошо, - неохотно согласилась миссис Дауни.
Джейк сопровождал Пенни на всем пути к отелю.
– Могу я тебе чем-нибудь помочь внутри?
– спросил он.
– О, нет, - поспешно сказала она.
– Я сама прекрасно справлюсь.
После того, как Джейк снова стал подниматься по дороге, Пенни, прихрамывая, поспешила к заднему входу в отель. Здесь она некоторое время постояла, глядя на темные окна второго этажа.
"Думаю, Ральфу Фергюсу и Харви Максвеллу кое-что известно об исчезновении Яско, - подумала она.
– Но как это доказать?"
На стоянке, всего в нескольких шагах от нее, стоял грузовик, доставлявший грузы в отель. Пенни проковыляла к нему и открыла заднюю дверцу. Посветила своим фонариком на пол.
На первый взгляд, машина казалсь пустой, за исключением нескольких картонных коробок. А затем она увидела грубую, на флисовой подкладке, перчатку, лежавшую на полу, наполовину скрытую контейнерами. Она подняла ее, быстро осмотрела и сунула в карман своего зимнего комбинезона.
"Помнится, Петер Яско носил перчатки, очень похожие на эту", - подумала она.
Аккуратно закрыв дверцу грузовика, Пенни вернулась к отелю. Нижний коридор был пуст, она проскользнула внутрь и поднялась по лестнице на второй этаж. Она толкнула дверь номера 27 и обнаружила, что она заперта.
– Этого-то я и боялась, - пробормотала Пенни.
Мгновение поколебавшись, она прошла дальше по коридору. Открыв другую дверь, ту самую, возле которой не было номера, она увидела, что и здесь ей не повезло. Тот же самый охранник сидел на своем обычном месте рядом с дверью, ведущей в Зеленую комнату.
Отступив, не привлекая к себе внимания, Пенни принялась раздумывать над своими следующими действиями. Если она не найдет способа проникнуть ни в одну из этих таинственных комнат, ночь будет потеряна напрасно.
Осторожно двигаяcь по коридору, она остановилась, чтобы проверить дверь справа от номера 27. К ее удивлению, она распахнулась, стоило только повернуть ручку. В комнате было темно и пусто.
Пенни вошла внутрь и прикрыла за собой дверь. Луч фонарика высветил только пыльную, пустую комнату, в которой ничего не было, кроме толстого ковра.