Чтение онлайн

на главную

Жанры

Театр (Шум за сценой)
Шрифт:

ШЕЙХ. Ах, какой дом! Райский уголок. Я снимаю его.

ВСЕ. Вы?

ФЛАВИЯ. Это вы?

ШЕЙХ /с достоинством/. Это я. Разумеется, это я, кто еще?

/Все набрасываются на него./

РОДЖЕР /кричит/. Голодранец, видали, заходит в дом, - я снимаю его! Ах ты... /Тянет шейха за халат./

ШЕЙХ. Что, что?

МИССИС КЛАКЕТТ. Украл все чистые простыни! /Тоже тянет./

ВИКИ. Моя рубашка!.. /Хватает за чалму./

ФЛАВИЯ. Швырнул меня как сломанную китайскую куклу. /Бьет его./

ШЕЙХ. Что? Что?..

ГРАБИТЕЛЬ. А что

ты хотел сделать с моей маленькой девочкой в этом Базен-Стоуке? Даже страшно спрашивать. Но тебе; Вики, я скажу одну вещь...

/Пауза./

ЛЛОЙД. Брук!

БРУК. Да, извините.

ЛЛОЙД. Твоя реплика. Давай, милая, а? Осталось две реплики до конца.

БРУК. Я тут не понимаю.

ЛЛОЙД. Дайте ей реплику!

БЕЛИНДА /Брук/. "Что же это, папа?"

БРУК. Я знаю реплику, но я ее не понимаю.

ДОТТИ. Не понимаешь "что же это, папа"?

СЕЛЗДОН. Я тебе говорю: "Вики, я скажу тебе одну вещь"; ты мне отвечаешь: "Что же это, папа?"

БРУК. Я не понимаю, почему шейх похож на Филиппа?

/Молчание. Все ждут бури./

ЛЛОЙД. Поппи, принесите текст.

/Входит ПОППИ из-за кулис с пьесой./

Какие там у нее слова, Поппи? Разве у нее там сейчас слова "Я не понимаю; почему шейх похож на Филиппа?" Мы можем точно посмотреть по тексту?

ПОППИ. Ну да, я думаю.

/ЛЛОЙД поднимается на сцену./

ЛЛОЙД. Что же это, папа?
– вот твоя реплика, Брук, дорогая моя. Мы все знаем, ты, конечно, работала в самых лучших театрах в Лондоне, там, бывает, создают пьесы прямо на ходу, как говорится, на суфлерской будке, там говорят, но нам здесь, милая, не до этого, нам это не нужно. Уже час ночи. Автор дал нам продуманные, отшлифованные слова, и мы не можем, когда остались две реплики до конца акта, надо хоть капельку отдохнуть, чтобы не свалиться тут замертво, мы не можем, мы хотим только услышать "что же это, папа", - и ничего больше. Никто не требует невозможного. Так или нет?

/БРУК внезапно отворачивается, бежит наверх, скрывается в ванной./

Куда? Разве она выходит? Там есть ремарка "Выходит"?

/Слышно, как БРУК плачет за сценой и сбегает там вниз./

Черт, сейчас она выплачет свои контактные линзы. /Уходит./

ФРЕДЕРИК/сдержанно/. Боже, боже...

СЕЛЗДОН. По-моему, он переборщил, а?

ГАРРИ. Я думал, он, так сказать, это самое, но когда он под конец... О, боже мой... /Смотрит на Поппи./ Еще на тебя...

ДОТТИ. Всегда достается Поппи. Скажи, милая.

/ПОППИ криво улыбается./

ФРЕДЕРИК. Я думаю, я во всем виноват.

ГАРРИ. Нет, он зря прицепился. Это...

ДОТТИ. Почему к Брук?

БЕЛИНДА. Почему? А, по-моему, это вышло довольно мило.

ГАРРИ. Мило?

БЕЛИНДА. Милые бранятся - только тешатся.

ДОТТИ. Что ты имеешь в виду? Ллойд и Брук...

БЕЛИНДА. А вы не знали?

СЕЛЗДОН. Брук и Ллойд?

БЕЛИНДА. А где ж, вы думаете, она была все выходные?

ФРЕДЕРИК. Мой бог, так поэтому он и не знал, что декорации в воскресенье поставили не так?

БЕЛИНДА.

Тише! Идут!

/Входит ЛЛОЙД, обнимая БРУК./

ЛЛОЙД. Все о'кей, все забыто, я был не прав.

ПОППИ. Меня сейчас, кажется, вырвет. /Уходит./

ЛЛОЙД. Что?

ДОТТИ. О нет, нет.

ЛЛОЙД. Ох, боже ты мой, господи! /Идет следом за Поппи./

ГАРРИ. Вы думаете, что...

СЕЛЗДОН. Она, что ли, тоже?..

БЕЛИНДА. Это интересно.

ФРЕДЕРИК. Боже мой!..

БЕЛИНДА. Кажется, это что-то, чего я не знаю.

БРУК. Мне плохо, я падаю.

ДОТТИ. Ну-ну, сядь, миленькая.

БЕЛИНДА. Сядь, сядь, а голову зажми коленями, миленькая моя. /Усаживает БРУК так, что ее голова повисает между колен./

СЕЛЗДОН. Ничего себе, чего она не знала.

БЕЛИНДА. Тише, золотко.

ДОТТИ. Две недели репетиций - это все, что у нас было.

ФРЕДЕРИК. А что же дальше?

БЕЛИНДА. Ну, тише. /Показывает на Брук./

СЕЛЗДОН. Да-да, молчим.

ДОТТИ. Идет.

/Выходит ЛЛОЙД, он подавлен./

Как она, дорогой? У нее все нормально?

ЛЛОЙД. Сейчас будет нормально. Что-нибудь не то съела.

ГАРРИ /показывает на Брук/. Она тоже чувствует себя, так сказать, немножко...

ЛЛОЙД. Я сам себя чувствую немножко, так сказать... Фу! Кажется, я сейчас...

БЕЛИНДА. Что? /Подставляет вазу./ Тебя мутит?

ГАРРИ /подставляя стул/. Подаешь в обморок?

ЛЛОЙД. Я сейчас сделаю перерыв.

ДОТТИ. Ну-ну, по-моему, это слишком.

ЛЛОЙД. Ну, хорошо. Можно просто сказать последние реплики? На конец акта?

СЕЛЗДОН. Я? Реплику? Да ради бога. Но тебе, Вики, скажу одну вещь.

ВИКИ. Что же это, папа?

ГРАБИТЕЛЬ. Когда все кругом бред и туман, нет ничего лучше... /Берет тарелку у миссис Клакетт./ Тарелки старых добрых сардин.

ЛЛОЙД. И занавес!

/Пауза.

Все ждут. Вдруг ТИМ соображает, в чем дело, бежит, прихрамывая, за кулисы и дает занавес./

АКТ ВТОРОЙ

Гостиная загородного дома Брентов, после полудня, в среду; Королевский театр в Гуле, среда 13 февраля, дневной спектакль. На этот раз мы увидим то же самое действие сзади. Декорации повернуты на 180. Обнажены все двери. За ними ничего не скрывают. Две лестницы ведут наверх, на платформу, откуда есть доступ ко всем дверям второго этажа. Через окно до потолка видны кое-какие декорации внутри гостиной. На переднем плане, кулисах театра, тоже две двери: одна в гримерную, другая проходная, ведет в зрительный зал.

ТИМ, одетый в смокинг, озабоченно ходит взад и вперед. ПОППИ у режиссерского пульта говорит в микрофон.

ПОППИ. Вызываются все актеры, занятые вначале первого акта. Ваш выход, мисс Одли, мисс Аштон, мистер Лежен, мистер Феллоус, миссис Блайяр. Повторяю: вызываются все, начинающие первый акт.

ТИМ. Ты думаешь, эти "начинающие" на нее подействуют?

ПОППИ. Ох, она должна взять себя в руки. Она поймет: через пять минут ей надо быть на сцене, или...

ТИМ. Ой ли?..

Поделиться:
Популярные книги

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Зубов Константин
11. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Король Масок. Том 1

Романовский Борис Владимирович
1. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 1

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Темный Охотник 2

Розальев Андрей
2. Темный охотник
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник 2

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Обыкновенные ведьмы средней полосы

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Обыкновенные ведьмы средней полосы

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4