Театр
Шрифт:
Дон Хуан
Постучи!Каталинон
Да смысла мало В этом стуке. Кто откроет? Спят псаломщик и привратник.Дон Хуан
Постучи вон в ставню.Каталинон
В'oт как! Отперта!Дон Хуан
Входи!Каталинон
НикакДон Хуан
Ну-с, за мной! Молчать!Каталинон
Молчать мне?Дон Хуан
Тсс!Каталинон
Молчу! Как бог поможет Из таких «гостей» удрать мне!(Они влезают с одной стороны и вылезают с другой.)
КАРТИНА СЕДЬМАЯ
Сцена 20
Дон Хуан, Каталинон
Каталинон
Мало свету в этой церкви, А она, сеньор, большая! Горе мне! Сеньор, на помощь! Плащ мне кто-то сзади тянет!Сцена 21
(Дон Гонсало выходит, как в предыдущем, в виде статуи и встречается с дон Хуаном.)
Дон Хуан
Кто там?Дон Гонсало
Это я.Каталинон
Я умер [312] …Дон Гонсало
312
Я умер. — В подлиннике красивая игра слов, основанная на различном употреблении глаголов ser (быть) и estar (находиться в известном состоянии). Каталинон. Estoy muerto (от страха). Дон Хуан. El muerto soy. Игра слов, к сожалению, совершенно не переводимая. Переводчик передает ее, ставя ударение на втором «я» и переставляя «умер».
Дон Хуан
Или Трусом ты меня считаешь?Дон Гонсало
Да. Когда меня убил ты, Тотчас же и убежал ты!Дон Хуан
Не хотел тогда быть узнан. Вот теперь — не убегаю! Говори скорей, что хочешь?Дон Гонсало
ВасКаталинон
Извиняемся, — не будем: Перестыли блюда ваши.Дон Хуан
Будем ужинать.Дон Гонсало
Для этой Цели должен приподнять ты Эту вот плиту.Дон Хуан
Угодно — Вместе с этими столбами?Дон Гонсало
Стал ты храбрым.Дон Хуан (поднимая одну сторону гробницы, которая с легкостью поворачивается, открывая под собою накрытый для ужина черный стол)
В этом теле Сердце крепкое, без страха!Каталинон
Черен стол, как из Гвинеи! Кто его помыл бы малость?Дон Гонсало
Сядь!Дон Хуан
Куда же?Каталинон
Вот и стулья Нам несут два черных п'aжа.(Входят двое одетых в траур слуг и вносят табуреты)
Носят траур на том свете, И фасон ливрей фламандский.Дон Хуан
Ты садись.Каталинон
Как, я? Сеньор мой, Кушал я совсем недавно!Дон Гонсало
Повинуйся!Каталинон
Повинуюсь.(В сторону)
Защити меня, создатель!(Угрюмо)
Это что за блюдо, сударь?Дон Гонсало
Это блюдо? Здесь тарантул [313] И ехидны.Каталинон
Это вкусно.Дон Гонсало
Кушанья такие наши Ты не ешь?Дон Хуан
Я? Всех бы съел Аспидов, которых прямо Ты из ада мне бы подал.313
Тарантул. — В подлиннике alacran — скорпион, замененный для сохранения ассонансов.