Тени Амбера
Шрифт:
Я снова переключил внимание на отца. Он хмурился, глядя на меня. Босой, облепленный песком и солью, я, наверное, выглядел особенно жалко.
– У меня есть интересные новости, – произнес я, опускаясь на один из свободных стульев. – Похоже, в Амбере мы все-таки не одиноки.
– Есть еще люди? – спросил он.
– Да, и они живут в море. У них перепонки между пальцами, и они могут дышать под водой.
Он сделал паузу.
– Они опасны?
– Я не уверен. Их королева, Моинс, использует магию. Она заманила
– Чего она от тебя хотела?
Я нахмурился.
– Я не уверен. Предполагается, что я вернусь сегодня ночью.
– Фреда должна это услышать. – Он потянул за шнурок и позвонил слуге. Из соседней комнаты появился мрачный подросток, которого я уже видел один-два раза в замке.
– Да, господин Дворкин? – спросил он.
– Передай моей дочери Фреде, чтобы присоединилась к нам, – ответил отец. – Кое-что случилось, и нам нужен ее совет.
– Да, господин Дворкин, – отозвался мальчик и убежал.
– Я сейчас вернусь, – сказал я отцу, поднимаясь и направляясь к двери. – Фреда появится только через пару минут. Я умоюсь и переоденусь.
– Отличная идея, – откликнулся он. – От тебя несет дохлой рыбой.
***
Когда через пятнадцать минут я вернулся в его мастерскую, умытый и одетый в подходящие рубашку, брюки и мягкие туфли, Фреда уже ждала меня там вместе с отцом. Она казалась помятой и недовольной из-за того, что ее разбудили, но жалоб или замечаний от нее не последовало.
Слуга отца расчистил один из столов, выставив несколько бутылок вина, тарелку с сушеными и фруктами и блюдо с маленькими пирожными, принесенными с кухни. Я не стал сдерживаться. Добравшись до еды, у меня проснулся волчий аппетит.
Пока Фреда наливала всем вино, жуя, я приступил к своему рассказу. Казалось нереальным – даже мне! – чтобы цивилизация людей с перепонками между пальцев жила под водой, и жила настолько скрытно, что мы ни разу не заподозрили об их существовании.
– Ты говорил, эта Моинс магией выманила тебя из замка, – размышлял отец. – Песня, которую ты слышал… наверное, была частью заклинания.
В этом был смысл. Я медленно кивнул. Услышав песню, я ощутил непреодолимый порыв найти королеву.
– Что думаешь? – спросил я Фреду.
– Это… интересно. – Она медленно отхлебнула вино. – И в этом есть смысл. Что еще, как ни магия, могло заставить тебя уйти с ужина с Дайрами?
Я неуютно поежился. И правда. Пусть считает, что виновато заклинание. Незачем ей знать о моем неразумном страхе перед Деллой Дайр.
– Ты должен снова встретиться с этой Браис, – с отсутствующим взглядом произнес отец. – И любой ценой поговорить с королевой Моинс. Но ты не должен терять из-за них голову. Повторяй себе, что песня – всего лишь заклинание. У тебя должно получиться преодолеть это.
– Это безопасно? – спросила Фреда. – Если Оберон не может себя
– Я могу контролировать себя, – сказал я. – И да, я вернусь. Я хочу снова увидеть Браис. И встретиться с королевой Моинс. Она может оказаться ценным союзником против Хаоса, если настолько сильна, как я думаю.
Отец кивнул.
– Не ходи один, – произнес он. – Раздели ее внимание. Раздели ее силу.
– Ты ведь не хочешь пойти со мной, правда? – Я не мог себе представить его, плавающего в море голышом или играющим с Браис и ее друзьями.
– Определенно нет! – ответил он. – Я буду здесь, спасу тебя, если ты посчитаешь, что тебе нужна помощь.
– Как на счет Коннера? – спросила Фреда.
Я медленно кивнул. Да… Коннеру должно понравиться небольшое приключение на пляже. Для нас обоих лучше было уехать из замка – подальше от Дайров.
И Браис… Я тосковал по объятиям. Она была самой прекрасной из тех, с кем я спал за довольно долгое время. От одной мысли о ней я почувствовал возбуждение.
– Завтра спрошу Коннера, – сказал я.
– Уже завтра, – откликнулась Фреда. – Солнце уже встало.
Я покосился на окна. Отец завесил их плотными шторами, но теперь, после слов Фреды, я заметил бледное сияние по краям занавесок.
– Так вот оно как. – Я повернулся к отцу. – Ты говорил, Делла Дайр приезжает сегодня утром. Не знаешь, когда?
– Прямо перед полуднем.
Фреда добавила:
– Ты будешь там и поприветствуешь ее, как следует.
– Конечно! – я усмехнулся. – Разве могу я разочаровать любимую сестру?
– Да. И постоянно это делаешь!
Глава 13.
Из мастерской отца мы перешли в столовую. Повара трудились с раннего утра, выпекая и жаря, запекая и обжаривая, готовя еду на весь день. Я обнаружил приятное разнообразие уже выложенной на серебряные подносы выпечки, яиц, мяса, хлеба и фруктов. Коннер успел нас опередить и вовсю накладывать еду себе в тарелку.
– Доброе утро! – окликнул он.
Я помахал в ответ.
– Сегодня ты кажешься непривычно бодрым, – заметил я.
Наполнив свою тарелку яйцами, колбасой и каким-то хлебным пудингом, я присоединился к нему за столом.
– Не знаю… - ответил он, медленно жуя. – Возможно, виноват визит людей из Хаоса. Мне так понравился прошлый вечер. Лорд Дайр отличный рассказчик. Тебе стоило присоединиться к нам в библиотеке. Мы провели там полночи, и не знаю, когда еще мне было так же весело!
Я кивнул, мысленно возвращаясь к мечу Лорда Дайра, Смерти Байрина. Одна лишь мысль о нем вызвала в моем теле дрожь предвкушения. Я бы не отказался снова его подержать.