Чтение онлайн

на главную

Жанры

The madness (Безумие) (дилогия)
Шрифт:
Так что пришлось обходиться более экономичными вариантами… Том, с нацепленной на лицо маской сварщика и колдующий сварочным аппаратом на ограждением ходовой рубки, как раз сейчас работал над воплощением в жизнь этого экономичного варианта. Ещё катер пришлось немного изменить в сторону большей автономности и меньшей грузоподъёмности — большие трюмы для контрабанды нам теперь были ни к чему, а освободившиеся объёмы были переданы под хранение запасов топлива и продовольствия. Работы производили исключительно собственными силами, причём я уже в который раз поражался категорическому несоответствию заявленных должностей членов экипажа их реальным навыкам. Штатный механик Мао, например, возился исключительно с проводкой и электроникой, а штатный дизелист и радиотехник Гиббенс наоборот — только с различного рода механикой. Наверное, во всём это был какой-то смысл… Но, увы, он от меня ускользал. Моя малопонятная должность штатного стрелка также предполагала малопонятные обязанности, касающиеся в первую очередь того, чтобы основное корабельное вооружение было исправно. Очень логично, да. Ладно с крупнокалиберными «браунингами» я за время службы в «академии» не раз сталкивался… Но «эрликон»! Русская «зушка»! Ребят, я ведь вообще-то не артиллерист… Специалист широкого профиля? Ну-ну…

— Мао, — я начал возиться с затворами автоматических пушек. — А ты давно Датча знаешь?

— Лет семь где-то.

— А ты, Том?

— Для тебя я — Гиббенс! — донеслось сдавленный рык сквозь маску и треск электросварки.

— Да столько же, — за него ответил китаец. — Мы все вместе начинали.

— А где?

— А тебе зачем?

— Ну, — я почесал затылок. — Интересно просто…

— Интересно ему… — протянул Мао. — Да мы все вместе когда-то на одном корабле ходили — ещё до «Фрейи». Обычный торговец, здесь — на Карибах. Какой-то компании… То ли голландской, то ли датской… Не помню уже. Но однажды наша компания благополучно загнулась, и мы застряли в Сьерра-Крус, что на Валверде… Месяца три там сидели. Денег не было, перебивались всякими подработками, выбраться не получалось… Но тут как раз у них там случился дежурный путч.

— Слиняли?

— Пришлось линять. Кто-то из местных летунов умудрился налёт на порт совершить. Пёс его знает зачем, но в наш сухогруз попало две ракеты, и он начал тонуть. Тут ещё какие-то местные разборки в городе начались, так что под шумок команда нашего корабля начала разбегаться… Датч старпомом был — пытался кое-как нас сорганизовать, чтобы не передохли.

— Раз ты не передох, то, видать, сорганизовал.

— Угу. У нас на тридцать человек был один пистолет, четыре ракетницы и ломы с топорами, и с этим вот мы умудрились до стоянки местного флота дойти и захватить вот этот вот катер.

— «Фрейю»? Неплохо, неплохо… Датч не так прост, как кажется. Кстати, почему Датч? Он же русский.

— Трубку у него видел? — спросил Мао, я ответил кивком. — Голландская трубка. И акцент у него на английском такой тягучий — у нас пара голландцев была в экипаже, они его поначалу даже за своего приняли. Вот с тех пор и закрепилось за ним прозвище. А прошлое… Кто его знает, что у него там было? Ни ты, ни я всем подряд о своём прошлом болтать лишний раз не будем.

— Тоже верно.

Верно, приятель. Даже если мы прикрываем друг друга в бою — это ещё не повод изливать друг другу душу. В нашем деле… В нашем деле без запрятанных глубоко в шкафах памяти скелетов — никак. У каждого хватает собственных грехов, поэтому нет смысла брать на себя ещё и чужой груз. Прошлое — в прошлом, и любопытство не про него.

— А почему, кстати, Вайс?

— Ну, просто — Вайс… Не знаешь, что ли, как иногда какие-нибудь странные прозвища появляются и остаются? Сметана, Крокодил, Копейка…

— Клуб анонимных наёмных убийц? — подняв маску и оторвавшись от сварки, с ухмылкой произнёс Гиббенс. — Привет, меня зовут Том, и я отправил на тот свет несколько сотен человек. Привет, Том!.. Здравствуй, Том!..

— Правда, что ли? — усомнился я. — Так сразу и несколько сотен?

— Тебе сколько лет, морда?

— Двадцать девять лет.

— Ну, Вайс… Ну, ты же ни хрена в этом не смыслишь. Когда до твоего рождения оставался ещё десяток лет, я уже проводил секретные операции в тылу врага, и мои бойцы уничтожили свыше двух тысяч солдат противника.

— Ну и правь, Британия, морями, чего уж там, — фыркнул я. — Что же тогда такой герой, как ты забыл в этой дыре в должности механика на ржавом корыте?

— А что надо, то и забыл! Не твоё собачье дело!

— Не моё, — легко согласился я. — Но, думаю, что личные кладбища — это не то, чем следует хвастаться.

— А чем же ещё хвастаться наёмнику? — буркнул Мао. — Личные кладбища, ожерелья из отрезанных ушей… Романтика, блин.

— Имел я такую романтику раком через карданный вал, — каркнул Том. — В этом нет ни хера хорошего. Наёмником быть лучше, чем ассенизатором, но ни тем, ни другим нельзя хвастаться. Одно сплошное дерьмо, одна сплошная задница вокруг.

— Даже будучи в заднице, необязательно быть дерьмом, — задумчиво произнёс я.

— Эй, народ! — в эллинг вошёл Датч. — Как «Фрейя»?

— Хуже, чем должна быть, но лучше, чем была, — буркнул Гиббенс.

— Это хорошо…

— Ну, и чего же в этом хорошего? — поинтересовался Мао.

— Ничего. Но нужно готовить катер к походу — камеры зафиксировали, что «Арктик Санрайз» выходит из порта.

47

— Но я же — не моряк! — взмолился обливающийся потом Роджер.

— Ерунда, — безмятежно возразил Датч, покуривая трубку и вольготно раскинувшись в кресле и устранившись от управления катером. — Я тоже не всегда умел управлять торпедным катером.

— Меня брали на должность компьютерщика. А не рулевого! Вайс же старший помощник, верно? Почему он не стоит за штурвалом?

— Старший помощник по каким делам? — буркнул я, снаряжая громоздкий барабанный магазин патронами. С утра у меня болела голова, так что настроение у меня было прямо скажем не ахти. — Чтобы вытирать тебе сопли и подтирать задницу?

— С «Фрейи» нет хода тебе и Тому, — объяснил ботанику Датч. — Тому — потому что он должен следить за двигателем, тебе — потому что в бою будешь абсолютно бесполезной, но крайне лёгкой мишенью. Так что отчего бы тебе и не поучиться управлять катером, а, мистер Дин?

— Но я же не хочу!

— Эх, парень… Если бы я делал только то, что хотел и когда хотел… Так, а теперь увеличить ход — нам нельзя далеко отрываться от дичи.

Под дичью, естественно, подразумевался рефрижератор, который сейчас на всех парах шёл куда-то на север от Тортуги.

План его атаки был прост, но, вроде бы, неплох. Пока что только не выпускать цель из поля зрения, а с наступлением темноты нагнать его на «зодиаке», аккуратно пробраться на борт и совершить точечную атаку. Без масштабных штурмов и эффектных абордажей проникнуть на корабль, лишить его хода, начать затопление, а в это время найти Скульптора и утащить с собой. Нагло, но, в принципе, реализуемо.

Популярные книги

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Сапегин Александр Павлович
Дороги сказок
Фантастика:
фэнтези
9.52
рейтинг книги
Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Лорд Системы 3

Токсик Саша
3. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 3

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Луч света в темном царстве

Вяч Павел
2. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
6.00
рейтинг книги
Луч света в темном царстве

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Последняя Арена 3

Греков Сергей
3. Последняя Арена
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
5.20
рейтинг книги
Последняя Арена 3

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Смертник из рода Валевских. Книга 4

Маханенко Василий Михайлович
4. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
6.00
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 4