Тьма
Шрифт:
— ..Ни терпения, вожжаться с дерьмом бычачьим, — согласился я.
— Ну ладно, у меня забот полон рот. Мне еще бумаги писать.
Но прежде всего следовало позаботиться о еде. Я снова проголодался.
После прогулок с духом я наедался до отвала и теперь, наверное, слишком растолстел, чтобы ходить пешком.
Я присоединился к родственникам, сидевшим у костра. Матушка Гота плеснула мне в миску варева из кипевшего на огне горшка. Никто из нас не проронил ни слова. В последнее время я с ними почти не разговаривал.
Интересно, подумал я, почему старуха не занимается стряпней в помещении. Мы с Тай Дэем отгрохали для нее в нашей норе прямо-таки личные покои, но она залезала внутрь лишь на ночь, да когда погода становилась совсем несносной.
Благоустройством нашего жилья занимался в основном Тай Дэй. Другого дела у него все одно не было. К затеям своей матери и дядюшки Дэя он отношения не имел.
— Спасибо, — сказал я матушке Готе, когда наелся, — это было как раз то, что надо. Нахваливать ее стряпню я не стал, Она бы все равно не поверила в мою искренность. Потому как никогда не претендовала на славу искусной поварихи.
— Костяной Воитель, — обратилась она ко мне, что случалось нечасто, — ты опасаешься ворон? Они так важны?
По-таглиански она говорила ужасно. Я мог объясняться на нюень бао несравненно лучше, но она нипочем не соглашалась говорить со мной на языке своей родины. По моим соображениям, для нее это значило бы признать законность моих отношений с Сари. Впрочем, я давно уже бросил попытки разгадать ход мыслей матушки Готы.
— Они передают сообщения, — ответил я на нюень бао, — подсматривают, подслушивают, шпионят. Так же как мыши, и земляные и летучие. Те, кому они служат, нам не друзья.
Наверное, я чересчур распустил язык. Костоправ не одобрил бы моей болтливости. Но мне показалось, что она может клюнуть на эту наживку. Вдруг да проговорится о том, что она знает или хотя бы подозревает. Захочет выпендрится и не удержится.
— Я тоже приметила ночью сов, Каменный Воин, — странных. Обычные птицы так себя не ведут.
Я хмыкнул. До сих пор на сов никто не обращал внимания. Если их и вправду используют против нас, эта старушенция куда проницательнее, чем я думал.
— Прошлой ночью вороны прилетали и улетали из сияющей крепости. Много ворон.
Я присмотрелся к ней повнимательнее. Стало быть, прошлой ночью. Когда мы с Тай Даем разбирались с отбившимися от своих парнями. А она шастала по развалинам с дядюшкой Доем. И, гляди-ка, приметила то, что я прошляпил.
В последнее время ворон у вершины вилось немного. По-видимому, Длиннотень почувствовал неприязнь к этим мрачным, зловещим птицам и опутал хрустальные купола своих башен коварными чарами, поражавшими ворон, когда тем случалось подлетать слишком близко.
— Интересно, — сказал я. — Возможно, это что-то новое.
— Вороны летали туда и раньше. Но так много их не было никогда.
Хм. Что же за хреновина
— А… — Кажется, она все-таки меня проверяла. Прекрасно ведь знала, что я терпеть не могу загадочные титулы, навешанные на меня ее папашей Кы Дамом. Старый Вещун никогда не разъяснял, что они значат, а Гота и подавно шагу не ступит дальше, чем ее папочка. — ..Это интересно.
Никто уже давно не замечал Ревуна в полете. Если он и летал, то под прикрытием маскирующих чар.
Видать, ей поиграть со мной захотелось. И позлить меня вопросами да недомолвками. Больше, чем я услышал, мне из нее уже не вытянуть, пока.
Я отказался принять ее игру и повернулся к Тай Дэю.
— Неужто меня только что приняли в почетные нюень бао?
Тот пожал плечами. Похоже, он слегка удивился: как это его мать вообще что-то мне рассказала.
Я и не подумал припустить со всех ног к Копченому — старуха ждала именно этого, но ей пришлось здорово разочароваться. Вместо того я занялся рутинными делами: помог Тай Дэй в обустройстве нашей хибары, снова подкрепился, основательно попил воды и некоторое время корпел над Летописями. Что бы ни случилось прошлой ночью, я уже все равно не мог ничего изменить. К тому же, не думаю, чтобы эти события таили в себе такую уж страшную угрозу.
Вскоре после заката солнца ко мне заявился Одноглазый.
— Супец готов, — заявил он, побулькав содержимым глиняного горшка. Моя нора наполнилась запахом его пойла.
— Вот и ладненько, — отозвался я и последовал за ним во тьму.
Глава 53
— На сей раз ты появился как нельзя вовремя, — сказал я Одноглазому.
— Мне как раз надо было оттуда убраться… — Я пересказал ему все услышанное от матушки Готы.
— Откуда она все это вызнала?
— Я рассказал о том, что приметил ее и Доя в развалинах.
— Может и они меня заметили?
— А может им Тай Дэй рассказал?
— Не исключено.
— Ты полагаешь, это важно?
— Они явно хотели подбить меня на то, чтобы я это проверил. Проверил специально, ведь при обычной проверке я ничего особенного не заметил.
Одноглазый хмыкнул. И призадумался.
— Эдак ты можешь себя выдать. К тому же, при всех своих преимуществах, мы запросто можем проглядеть нечто существенное, потому как не знаем, что именно следует искать.