Только позови
Шрифт:
— Потому что жена деньги заграбастает, — мрачно заключил Стрейндж.
— Наверно. Не знаю. Но это не мешает нашим отношениям. Я его люблю.
— Чем же он так приворожил тебя?
— Он научил меня чувствовать.
— Что значит — научил чувствовать?
— Как тебе сказать… — Линда снова покраснела, просто запылала. — Я узнала с ним такие вещи, о которых понятия не имела.
— Какие такие вещи?
— Ну, сексуальные, понимаешь? — Линда не смотрела на него.
— Нет. Я, пожалуй, еще выпью, — устало сказал Стрейндж.
— Да-да, выпей.
— Тебе-то что. Ты ничего не теряешь, — угрюмо отозвался он. — Может, ты все-таки скажешь, что это за вещи?
Лицо у Линды горело. Она молча отвернулась, пока не удалился, взяв заказ, официант.
— Понимаешь, я только с ним по-настоящему почувствовала себя женщиной, — наконец сказала она. — До него никогда так не было.
— Не было?
— Ни разу. Ты… Кроме тебя, я ведь ни с кем…
— А я-то думал… Да нет, ни черта я, наверно, не думал.
— Я тебя не виню, правда. Но бросить его не могу. Я буду с ним, пока не кончится война.
— Или пока его не переведут в другое место.
— Да, или пока его не переведут. — Линда помолчала. — А у тебя были другие женщины? Ну, за время, что мы женаты.
Стрейндж пристально посмотрел на Линду, но она упорно не поднимала глаз.
— Нет, — соврал он.
— Извини меня. Мне, правда, жаль, что все так получилось. Но это не меняет дела.
— Понимаю.
— Ты, наверно, захочешь взять развод?
— Наверно.
Считай, что это расплата или кара какая, так проще, говорил себе Стрейндж. Ему хотелось так думать, но он знал, что это не так. Как ни крути, он гулял с Фрэнсис в «Пибоди» уже после того, как у Линды появился ее подполковник. Правда, на Оаху, когда она уехала, он ходил с ребятами в бардак. И еще пару раз было, когда она приехала и он уже женился на ней. Связались по пьяной лавочке с какими-то дешевками, и он потом чуть не помер со страху, боялся, не подцепил ли чего. Все равно, никакая это не кара. Просто война, подлая.
— А деньги со счета я тебе отдам, — сказала вдруг Линда. — Это твои деньги. Там чуть побольше семи тысяч.
— Не нужны мне деньги.
— Как хочешь. Я лично к ним не притронусь. Отдам отцу, и все. Лучше возьми.
— Ладно.
В уши опять полезла какая-то чепуховая песенка. Оркестр играл «Как высока луна над нами». Он ее тоже по радио на островах слышал. В исполнении Тоукьо Роуз.
— Ты должен понять меня. Не имею я права на эти деньги.
Стрейндж не слышал ее.
— Ну вот, все вопросы разом и разрешились, — сказал он.
— Что ты собираешься делать? — спросила Линда.
— Операцию, вот что, будь она неладна.
Линда промолчала.
— Поздно уже, пора идти.
— Давай еще разок станцуем, а? Я теперь обожаю танцевать.
— Да нет, не хочется. Правда, — ответил он.
Линда потянулась к нему и погладила раненую руку. Он досадливо отодвинулся.
Но все обошлось, в общем-то, гладко. Они вернулись домой, в ее ситцевую спаленку под утро, когда уже занималась заря, и мирно обсудили как и что дальше — точно два старых, уважающих друг друга
— Если хочешь, можем лечь вместе.
— Ну уж нет! — в сердцах ответил Стрейндж.
Линда заплакала.
— Да не реви ты, бога ради! Чего ревешь? — сказал он и вышел. Потом, шагнув назад, распахнул дверь.
— Выходит, как я приехал, ты спала и с ним и со мной? Ты соображаешь, что ты делала?
— Я была тебе женой.
На кухне были Линдин двоюродный брат, который собирался в утро на работу, и жена другого двоюродного брата с вечерней смены. Они пили пиво. Стрейндж подсел к ним. Он ни словом не обмолвился о том, что уезжает, да и вряд ли их это интересовало. Стрейндж мельком подивился, почему это братнина жена так припозднилась.
Он был у дверей банка как раз к открытию. Получив чек, он аккуратно убрал его в бумажник. Возле автовокзала купил бутылку виски на обратную дорогу, хотя заранее догадывался, что где-нибудь в районе Нашвилла придется прикупить еще одну. Славненько использовал увольнительные, ничего не скажешь, невесело думал он, залезая в автобус.
От чека на 7140 долларов не сделался тяжелее бумажник и не полегчало на душе. Зато Стрейндж в точности знал, на что пустит денежки, когда приедет в Люксор.
Глава восемнадцатая
Стрейндж нашел Бобби Прелла на небольшой застекленной веранде, где днем отдыхали пациенты ортопедического отделения. Он сидел в инвалидной коляске и раскладывал пасьянс. Два дня назад ему сняли, наконец, гипс с обеих ног, и он целиком был поглощен собой. Однако когда появился Стрейндж, Прелл сразу заметил, что с ним что-то стряслось.
— Что с тобой?
— Со мной? Ничего. А что?
Прелл давно изучил приятеля и чуял неладное. Когда столько времени проваляешься вместе по госпиталям, куда как хорошо понимаешь друга.
Преллу уже сняли гипс, и он был потрясен, в первый раз как следует разглядев свои жалкие, искалеченные до жути ноги. Сразу после ранения временную повязку быстро заменили новой, прочной, так что он лишь мельком видел, что творится с ногами, и это помогало ему меньше думать о том, что с ним будет. Теперь же он не мог не думать, и мысли отнюдь не вселяли радужных надежд.
Высохли как плети — иначе не скажешь. В буквальном смысле кожа да кости сверху донизу. Кожа — дряблая, нехорошая, в мелких струпьях — кое-как прикрывала сросшиеся голени и бедра. Вместо коленей — какие-то неподвижные багровые бугры, а над ними глубокие розоватые шрамы от пулеметной очереди. Представить, что он сможет ходить, — значит зло насмехаться над здравым смыслом. Вдобавок, как только врачи приступили к лечению, снова начались боли. Не такие, правда, сильные, как в поезде, они, тем не менее, мучили беспрестанно.