Чтение онлайн

на главную

Жанры

Том 22. В мертвом безмолвии
Шрифт:

— А я и не знал, — признался Хармас. — Я сказал вам… это не более, чем догадка. — Он встал. — Возможно, это и не о чем не говорит. У нашего лысого насильника может оказаться и два револьвера 38 калибра… но я почему-то так не думаю.

Чуть позже шести часов Энсон закончил деловые визиты и поехал обратно в отель «Мальборо». Как раз в этот момент, думал он, запирая дверь машины, Дженсон и Хармас допрашивают Мэг. Он много бы дал, чтобы присутствовать при этой беседе. Оставалось только уповать Господа, что она не сорвется. Неплохо было бы чуть попозже позвонить

ей и узнать, как прошла беседа, но слишком опасно.

Да еще это досье, о котором упоминал Хармас… что может быть такого компрометирующего в нем? Неужели Мэг соврала, и у нее имеется криминальное прошлое? А может, детективы раскопали, что у нее были любовники? Чем больше Энсон думал о Мэг, тем больше крепло у него убеждение, что имея такого мужа, как Барлоу, она никак не могла обойтись без любовника. Да, он сделал крупную ошибку, заявив Хармасу, что они были счастливы вместе. Как он мог забыть, что они спали в разных спальнях.

— Хэлло, Джонни…

Энсон вздрогнул и оглянулся.

Чуть сзади стояла Фей Лаули. Она улыбалась, но в глазах читалась неприкрытая злоба.

— Хэлло, — коротко ответил Энсон. Он был не в том настроении, чтобы любезничать с этой располневшей проституткой. — Извини, но у меня деловое свидание… я и так опаздываю.

Она схватила его за руку.

— Брось! Хватит врать! Я предполагаю, что сегодня вечерком ты поведешь меня в известное заведение и потратишь немного из тех денег, которые свалились к тебе неизвестно откуда. Пора немножко потрясти твой бумажник.

— Пошла прочь! — злобно сказал он. — Предлагай свои залежавшиеся прелести кому-нибудь другому. — Вырвав руку он пересек дорогу и вошел в отель.

Некоторое время Фей смотрела ему вслед, затем, жестко улыбнувшись, двинулась в направлении ближайшего бара.

Мэддокс резким движением отодвинул пачку бумаг в сторону, так что некоторые попадали на пол. Он закурил очередную сигарету, расчесал волосы пятерней и взял очередной полис из ящичка для входящих документов.

В дверь заглянула Пэтти Шау.

— Пришел Стив, — сообщила она.

Мэддокс помолчал несколько секунд, потом отложил полис и глянул на Пэтти ничего не выражающим взглядом. Только через некоторое время в его глазах появилось осмысленное выражение.

— Стив? Конечно… пусть зайдет. Закрыв дверь, Пэтти глянула на Хармаса.

— Маэстро как раз выходит из транса. Он вас примет.

Хармас вошел в кабинет и сел в кресло для клиентов.

Было четверть десятого. Большую часть ночи он добирался до Сан-Франциско и чувствовал себя совершенно разбитым.

Мэддокс откинулся на спинку кресла.

— Что наварил?

— Много чего, — ответил Хармас. — Ноу меня еще не было времени разложить все по блюдам. Я решил, что будет лучше, если я вернусь сюда и обговорю все с вами. Информация для начала: Барлоу и жена не жили супружеской жизнью. У них были отдельные спальни. К тому же он был извращенец — больной человек. Видели бы вы какую макулатуру я обнаружил у него в спальне. Все свидетельствует о том, что это законченный садист. Миссис Барлоу действительно подверглась нападению, и ее изнасиловали с особой жестокостью. Вот заключение врача со всеми душераздирающими подробностями. — Он положил на стол лист бумаги. — Здесь даже речи не может идти о симуляции. Я видел эту женщину. Поработали над ней на славу! После этого я, по-вашему совету, осмотрел дом. Даже уважающая себя свинья содержит свой сарай в большой чистоте, чем эта женщина свой дом. Пришлось осмотреть и тело Барлоу. Такой доходяга… меня вообще удивляет, как она могла выйти за него замуж.

Мэддокс расслабился, продолжая оставаться в прежней позе. На его красном лице любителя пива появилось некое подобие улыбки.

— Продолжайте… Весьма интересная информация.

— Она пишет рассказы. Ничего общего с литературой, но в одном идет речь об афере со страховкой. — Хармас вытащил из кармана несколько листков и положил на стол. — Просмотрите, когда будет время. Идея весьма занимательная.

Мэддокс кивнул.

— Барлоу был отличный стрелок из револьвера 38 калибра, — неторопливо продолжал Хармас. — У него было личное оружие, но я не смог его найти. Барлоу был застрелен из револьвера именно 38 калибра и другая жертва тоже из оружия этого типа, но пули выпущены из разных стволов. Миссис Барлоу дала описание убийцы: оно слово в слово совпадает с описанием убийцы, появившимся в газетах. Того насильника, который убил парня и изнасиловал его подружку.

Мэддокс только что не мурлыкал. Он открыл ящик стола, вытащил тощую папку и подтолкнул к Хармасу.

— Прочитай, это интересно, Стив. Потом придешь ко мне и мы снова поговорим… Неплохая работа. Хвалю.

Хармас взял папку.

— Еще одна вещь, — сказал он, вставая. — Энсон уже раззвонил репортерам, что потерпевший был нашим клиентом, и жена обязательно предъявит иск компании. Если мы заблокируем иск без достаточных на то оснований, это будет плохая реклама, так как мнение обывателей на стороне потерпевшей.

Волчья улыбка появилась на лице Мэддокса.

— Иди и ознакомься с досье. Едва только это досье станет достоянием гласности, за плохую рекламу можешь не беспокоиться. Иск незаконный. Я понял это, едва бумага попала на мой стол. Продолжай расследование… ты на верном пути.

Джо Дункан, внушительной комплекции мужчина с огромным животом и лицом, цветом похожим на пережженное виски, положил трубку одного из шести телефонных аппаратов и вопрошающе посмотрел на Моряка Хогана, появившегося у него в кабинете.

— Припаркуй свой зад, — сказал он. — Ты не забыл какое сегодня число?

Хоган устроился в большом кресле напротив стола Дункана и закурил сигарету.

— А чего ради я должен это знать? — спокойно сказал он.

— Через пять дней ты должен принести двадцать пять грандов или же мы не партнеры. — Дункан плюхнулся в кресло, взял толстыми, похожими на сосиски, пальцами сигару и, откусив кончик мелкими прокуренными зубами, выплюнул в корзину для бумаг. — Как движется дело? Мне нужны наличные…

Поделиться:
Популярные книги

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11