Торжественное открытие
Шрифт:
Она постучала по пластиковой карточке с правами, и снова воцарилась тишина.
— И это всего через несколько недель после получения лицензии. Суд примет это во внимание.
— Дастин хороший парень, помощник шерифа. Я думаю, здесь какое-то недоразумение.
Мэйвен поджал губы.
— Полагаю, если он получит условный срок, то это будет что-то вроде общественных работ, верно?
Поскольку это было вполне вероятно, она задумчиво кивнула.
— Да. Конечно, ему, скорее всего, придется
Дастин снова попытался сбежать, но старик схватил его за плечи.
— Все будет хорошо, Дастин. Мак, нам нужно позвонить адвокатам.
— Нет, помощник шерифа МакБрайд права. Это очень серьезно. Кроме того, ты угнал мою машину и пытался заставить меня взять вину на себя. Как ты думаешь, как бы это выглядело со стороны, если бы стало достоянием общественности? О чем, черт возьми, ты думал?
Она не знала, что удивило ее больше — его вспыльчивый нрав или то, что он был на ее стороне.
Цинциннати похлопал парня по спине.
— Брось, Мак, он ничего такого не думал. Ему шестнадцать лет, у него блестящие новые права и дядя с шикарной машиной. Скажи мне, что ты не сделал бы то же самое. Черт, я знаю, что сделал бы.
Глаза парня расширились, когда он посмотрел на лысого мужчину, явно возлагая все свои надежды и мечты на этого чемпиона.
— Прости, что я взял твою машину, дядя Мак. Я бы никогда не позволил тебе попасть в неприятности.
Мак посмотрел на племянника сверху вниз.
Дастин дернул плечом.
— На самом деле я не позволил бы такого случиться. Прости.
— Дастин, помощник шерифа МакБрайд права. Ты мог убить кого-то или ее.
Его глаза встретились с глазами Пегги, когда он произнес эту фразу. Пламя вспыхнуло между ними, прежде чем он положил руки на плечи племянника.
— У нее есть сын, который учиться во втором классе, она воспитывает его одна. Что было бы, если бы она погибла, преследуя тебя?
Парень втянул в себя воздух.
— О боже, я этого не хотел! — Он повернулся, и его огромные зеленые глаза впились в нее. — Мне очень жаль. Вы должны мне поверить!
Цинциннати шагнул вперед.
— Мак…
— А что было бы, если бы ты разбился на машине сам? Ты когда-нибудь думал, что было бы с твоей матерью? Или со мной? — Мак поднял кулак в воздух, словно ставя точку в предложении. Эмоции в его голосе вспыхнули, как молния, и так же быстро исчезли. Он глубоко вздохнул, к нему вернулось самообладание.
Пегги знала, что им движет сейчас любовь и страх за племянника. Мальчик вцепился в рубашку Мака, будто хотел побежать на полной скорости к дяде, чтобы его обнять и успокоить.
— Помощник шерифа, это наш новый дом, — сказал Мак. — Мы хотим показать
— Чушь собачья! Ты бросаешь его на съедение волкам. — Цинциннати встал перед племянником Мака. — Эбби это совсем не понравится.
— Я не хотел сюда приезжать! — Завопил Дастин. — Я не хотел оставлять своих друзей.
— Мы это уже обсуждали. Мы семья. Мы будем жить вместе. Помощник, пишите все, что считаете нужным. Дастин, мне нужен твой мобильник.
— Зачем?
— Ты останешься без телефона на месяц, а может и больше, после разговора с твоей матерью.
Глаза мальчика стали убийственными.
— Ладно, теперь, когда мы застряли в этом дурацком городе, я не могу видеться со своими друзьями. С таким же успехом теперь и общаться с ними не могу. Почему бы вам не поместить меня в одиночную камеру тогда?
Взгляд Мака вспыхнул в ответ с такой же силой.
— Уверен, что помощник шерифа МакБрайд может запросто тебе это устроить.
Пегги, наблюдая за ними, думала — «Неужели они не понимают, что сделаны из одного теста?» Их действия и язык тела были так адски похожи, что она снова задумалась обо всей этой ДНК-ерунде.
Дастин хлопнул телефоном по руке Мака.
— Я выпишу вам штраф за превышение скорости… полный штраф, — сказала Пегги, поднимая палец, — и буду рекомендовать общественные работы городскому прокурору.
У парня отвисла челюсть.
— И это все? Вы же не посадите меня в тюрьму?
Облегчение ребенка включило в ней мамочкины чувства.
— Нет, если ты усвоил урок. Но в следующий раз…
— Нет, мэм, следующего раза не будет!
Она подумала о Ките, не выкинет ли он когда-нибудь подобное. Черт возьми, она повидала много хороших родителей, таких же как она сама, которые в конечном итоге оказывались в трудных отношениях со своими детьми. Увеселительные прогулки, кражи в магазинах, даже взлом и проникновение ради чего — то столь глупого, как, например, горный велосипед другого ребенка. Все, что она могла сделать, просто делать все, что в ее силах. И молиться, как и любой другой родитель в мире, чтобы ее нотации и уроки остались у него в голове.
Она выписала ему штраф. Его руки так сильно дрожали, когда он подписывал его, что она едва могла разобрать его подпись.
— Не заставляй меня снова гнаться за тобой.
Казалось, из ребенка высосали всю жизнь. Никаких привилегий на машину и телефон. Черт, для шестнадцатилетнего парня это, наверное, походило, как сесть в тюрьму.
— Как только я поговорю с твоей матерью, я придумаю для тебя кое-какие дела, — сказал Мак.
— Да, сэр.
Яд в голосе парня нельзя было не заметить.