Три слепых мышонка
Шрифт:
Часы показывали десять минут первого.
Его убогое ложе пропиталось влагой этой жаркой ночи и тоской ожидания. Он откинул верхнюю простыню, свесил тощие ноги через край узкой кровати, побрел к двери и выглянул на улицу сквозь решетчатую дверь.
По дороге бежал человек.
— Он наблюдал за ним через решетку? — спросил Мэтью.
Май Чим перевела вопрос. Тринх ответил:
— Да. Через решетку.
«Значит, он мог и ошибиться», — подумал Мэтью.
— Я хорошо разглядел его при
Крупный высокий человек спешил к обочине дороги, где стояла машина. Человек открыл дверцу машины со стороны водителя…
— Он запомнил лицо этого человека? — спросил Мэтью.
Май Чим перевела вопрос.
— Да, это был белый мужчина.
— Это был Стивен Лидз?
Вопрос был переведен на вьетнамский, и был получен ответ:
— Он узнал Лидза на опознании.
Создавалось впечатление, что переводчица и Мэтью ведут свой диалог, а слова старика являются лишь фоном главной темы разговора, в центре внимания опознание Лидза.
— Сколько человек было на опознании?
— Семь.
— Все белые?
— Трое белых, трое негров, один азиат.
Это нечестно, кроме Лидза было только двое белых.
— Во что он был одет?
— Все были в тюремной одежде.
Значит, очная ставка состоялась где-то сразу после ареста Лидза до отъезда Тринха в Орландо, то есть между вторником четырнадцатого и четвергом шестнадцатого августа. О свидетелях Мэтью узнал из утреннего выпуска «Геральд трибюн» в пятницу.
— Когда проходило опознание? — спросил он.
— Накануне моего отъезда в Орландо.
— В среду, пятнадцатого?
— Да, наверное.
— Вам приходилось раньше видеть в газетах фотографии Лидза? Или по телевизору?
— Нет.
— Вы смотрите телевизор?
— Да. Но я не видел фотографий того белого человека, который убил моих земляков.
— Откуда вам известно, что Лидз их убил?
— Так его в этом обвиняют.
— Кто вам сказал?
— У нас в районе об этом все говорят.
— Говорят, что белый человек по имени Стивен Лидз убил ваших земляков?
— Да.
— А нет ли таких предположений, что человек, которого вы опознали, и убийца — одно и то же лицо?
— Да, говорят и такое.
— Разговоры велись до опознания?
— Я не понял вашего вопроса.
— Я спрашиваю: не случалось ли вам сразу после убийства перемолвиться об этом с кем-нибудь, кто мог видеть его фотографии?
— Я со многими разговаривал.
— Среди них были те, кто мог видеть его фотографии?
— Конечно.
— Вам могли описать его внешность?
— Как будто нет.
— Вы знакомы с человеком по имени Тран Сум Линх?
— Знаком.
— До опознания вы встречались с Тран Сум Линхом?
— Думаю,
— Он говорил вам, что видел человека в желтой кепке и куртке, который входил в дом, где потом нашли трупы?
— Нет, не говорил.
— Значит, до опознания вам никто не описывал внешность Стивена Лидза?
— Никто.
— А Тран Сум Линх не упоминал в разговоре, что в ту ночь он видел человека в желтой кепке и желтой куртке?
— Нет, не упоминал.
— Следовательно, вы впервые увидели этого человека в десять минут первого…
— Да.
— Ночью тринад… вернее, в ночь с тринадцатого на четырнадцатое августа, правильно?
— Да.
— Вы видели, как он бежал к своей машине на обочину?
— Да.
— С какой стороны он бежал?
— От дома, где жили мои земляки. Те самые, которых убили.
— Вы видели, как он выходил из дома?
— Нет. Но он бежал по направлению оттуда.
— Понятно. Он бежал к машине?
— Да.
— Какой марки была машина?
— Я не разбираюсь в американских машинах.
— А в итальянских машинах вы разбираетесь?
— Нет, тоже не разбираюсь.
— Какого она была цвета?
— Темно-синяя. Или зеленая. В темноте было не разглядеть.
— Но ведь была ясная лунная ночь.
— Да, только машина стояла под деревом.
— Значит, это была темно-синяя или темно-зеленая машина?
— Да.
— Но не красная.
— Нет, не красная машина.
— Это была спортивная машина?
— Я не знаю, что такое спортивная машина.
Май Чим перевела ответ старика Мэтью и принялась что-то обстоятельно объяснять тому по-вьетнамски, скорее всего, что такое спортивная машина. Тринх внимательно ее слушал, согласно кивнул и наконец произнес:
— Нет, это была не спортивная машина. Это была обыкновенная машина.
— С двумя дверцами или четырьмя?
— Я не заметил.
— Но лицо подозреваемого вы разглядели?
— Да. Я лучше разбираюсь в лицах, чем в машинах.
— Что-нибудь еще вы заметили? — устало спросил Мэтью.
Тринх кратко ответил по-вьетнамски. Май Чим кивнула. Она была бесстрастным переводчиком.
— Что? — нетерпеливо спросил Мэтью.
— Он запомнил номер машины, — сказала она.
Патрисия Демминг и детектив Фрэнк Баннион обедали на открытой веранде ресторана «Скандалисты» под одним из зеленых зонтиков. Баннион с удовлетворением подметил, что они неплохо смотрятся вдвоем. Интересно, есть ли у нее кто-нибудь? Сам он вчерашнюю ночь провел с Шерри Рейндольс и поэтому ощущал себя чертовски привлекательным. После восхитительной ночи с молоденькой женщиной он всегда находил подтверждение своих потрясающих мужских достоинств.