Три Учебника Успеха
Шрифт:
"Рядом" с "Schlei" - "Schlau". "Schlau" означает в переводе с немецкого на русский "хитрый, коварный, хитроумный". Что ж... Общеизвестен любимец Афины Паллады хитроумный Одиссей.
А вот еще вариант: сам Г. Шлиман называл некоторых своих оппонентов "Schleppentrager" (нем.), то есть носящие шлейф [Гаврилов А.К. С. 241].
Таким образом, высвечиваются два значения, которые следует иметь ввиду при определении значения фамилии "Шлиман": "рыба" и "хитроумный".
Перейдем к фамилии "Калверт". Сulvert в переводе с английского на русский - 1) дренажная труба, кульверт, водопропускная труба, 2) горн. дренажная штольня.
Человек, действующий (тем более в сфере консульско-дипломатической) в районе пролива Дарданеллы (Геллеспонта), имеет фамилию со значением "водопропускная труба"..
Слово "штольня" наводит на мысль о возможности быть причастным к углублению в толщи земные, к раскопкам.
Не менее, если не более, интересно значение близкого по звучанию и написанию слова "calver" (с "потерей" конечной буквы "t"). Перевод с английского на русский: 1. стельная корова, 2. разделывать и предварительно обрабатывать живую или только что пойманную рыбу.
В отношении любителя рыбной ловли, или человека, живущего на берегу водоема, опять-таки звучит гармонично.
Любые ассоциации в какой-то мере субъективны, но для Г. Шлимана холм Гиссарлык действительно оказался коровой с теленком. Холм остался на своем месте, а вот "теленок" - "клад Приама", был переправлен пастись на Европейские поля. С другой стороны, оказаться разделанной (только что пойманной) рыбой не так уж и приятно.
Между Г. Шлиманом, с одной стороны, и сособственниками холма Гиссарлык (османскими подданными и Калвертами), с другой, были определенные договоренности о распределении возможных находок или их стоимости. И стороны собирались их выполнять (будем в это верить). Но в ситуации происходят объективные изменения. Например, существовал риск принятия Османской империей нового законодательства, меняющего правила определения судьбы найденных Г. Шлиманом археологических артефактов. На изменения законодательства сособственники холма могли ссылаться без какого-либо ущерба для доброго имени. Но это официальный аспект.
По мере фактического начала раскопок выявлялись обстоятельства, которые до старта работ были неочевидны. Уровень законопослушности и дисциплинированности местных жителей, влияние близлежащих малярийных болот и высокий уровень заболевания малярией, дефицит хорошей питьевой воды, не всегда прогнозируемая смена благоприятных для раскопок периодов (сухих, теплых, умеренно ветреных) на неблагоприятные (дождливые, холодные, даже морозные, чрезмерно ветреные), сложности финансового и ресурсного обеспечения, транспортные проблемы, вопросы безопасности, семейные, личные обстоятельства Г. Шлимана и его жены Софии, и т.д. Со всем основанием можно было ожидать, что раскопки окажутся незавершенными (что, в общем-то, и случилось). (Да и каков он, строго говоря, критерий завершенности?). И что тогда в итоге (в итоге незавершенных раскопок)? У сособственников холма остается частично раскопанный археологический и туристический объект (по факту начавший довольно быстро приносить денежные поступления [Штоль. С. 265]). А у Генриха Шлимана были бы все основания выйти из проекта своего рода увлеченным простаком, выполнившем массу тяжелой работы, затратившем большой объем денежных средств, но по воле обстоятельств оставившим результаты своих усилий и затрат другим людям. И в придачу получившему ощутимую порцию критики со стороны как ученого, так и неученого мира.
Г. Шлиман старался не стать жертвой разделки свежепойманной рыбы. Он отсылал телеграммы, писал отчеты, заметки, статьи, книги. Те раскопки, которые производились, должны были быть связаны с его именем. Закрепить авторство и научный приоритет на археологический результат - непростая, почти невыполнимая, задача. Недолгая постмикенская ситуация (когда у Г.Шлимана был затруднен доступ к находкам (им отысканным), что влекло трудности в их широком "опубликовании"; "перехват" инициативы и продолжение раскопок на "освоенном" уже месте греческим смотрителем, ранее состоявшим при Г. Шлимане, смотрителем, сумевшем также добиться успехов (!)) показала, как велик риск быть оттертым, отжатым, преданным забвению, забытым, как велик риск "перехвата" и переадресации археологических результатов и достижений людям,
В общем, в Троаде у Г. Шлимана были все шансы стать "разделанной рыбой". То есть, стать странным богатым чудаком-археологом, что-то безграмотно (при этом слове было бы принято морщиться как при упоминании о чем-то неприятном) раскопавшим ("покопавшимся в земле"), результаты деятельности которого растворились бы в деятельности предшественников (а они были! иногда копали!) и преемников (они должны были появиться, и появились) в почетном деле раскапывания холма Гиссарлык и открывания Трои. А на карте (впрочем, так оно и случилось), почти на любой карте (масштаба 1:7000000 и более крупного) в районе полуострова Троада стоял бы (он действительно ставится) значок: археологический памятник Троя.
9.5. ."КЛАД ПРИАМА". ОДИССЕЮ ОТ АФИНЫ ПАЛЛАДЫ. (1871-1873-1875 гг.).
Но не случайно на склоне дней Генрих Шлиман "стал злоупотреблять гомеровской формулой "Слава Афине-Палладе!" ["Шлиман, Генрих"]. Действительно, Афина Паллада вмешалась и помогла хитроумному Одиссею. В 1871 году Фредерик освобожден, направился на место своей прежней дипломатической службы, в Троаду. Возможно, нужна была какая-то поддержка Г. Шлимана, к этому времени обладавшего и солидным денежным капиталом, и связями в разных европейских столицах, да и в Стамбуле. (Имея ввиду раскопки на месте древней Фимбры, Фрэнк Калверт использует словосочетание "могущественное содействие доктора Шлимана" [Шлиман Г. Илион. Т.2.С. 435]). Условно это высказывание Фрэнка Калверта можно датировать 1881 годом.
24 июня 1875 Генрих Шлиман сделал доклад в Лондонском обществе древностей. Он приехал в Лондон для доклада по приглашению У. Гладстона ["Шлиман, Генрих"]. Уильям Гладстон был влиятельнейшей политической фигурой Великобритании (несколько раз становился премьер-министром). У. Гладстон и Г. Шлиман были увлечены Гомером. В дальнейшем У. Гладстона и Г. Шлимана связывали доброжелательные, возможно отчасти дружеские, отношения. В Англии Г. Шлиман завязал знакомства в самых разных общественных кругах, в том числе, и в политической элите. Те, кто считали себя и считались британцами, прикладывали свои силы в консульской сфере, не могли не учитывать связей Г. Шлимана. (Привози с собой Гомера!..).
1871-1873 годы. Масштабные раскопки на холме Гиссарлык, организованные Г. Шлиманом.
Османская администрация была занята нарастающими проблемами громадной страны; раскопками этого богатого увлеченного археолога особо плотно заниматься не могла.
Кто мог предполагать невероятный уровень энергичности, жизнестойкости Г. Шлимана? Кто мог прогнозировать поток непрерывных писем, публикаций, плотных контактов с людьми из разных социальных слоев, его организационный талант, его устойчивость к высокому уровню заболеваний малярией, решимость идти на крупные финансовые затраты, то, что он начнет с невиданной скоростью и решимостью "разрезать" холм траншеей на две части, что он, наконец, найдет "клад Приама". (Насколько все было трудно и непросто показывает простой пример: хищение золотого клада (не "клада Приама") местными жителями (нанятыми для раскопок), позднее выявленными и арестованными османской администрацией).
В общем, все произошло так, как и должно было произойти: Г. Шлиман потратил много денег, много энергии, много здоровья и сил. Трудности нарастали. Настало время оставить раскопанный холм сособственникам, себя объявить открывателем Трои, оценить свои затраты. В ответ от научного и неученого сообществ выслушать неразборчивые фразы, частично - насмешливые.
(Кстати, существование такого типа жизненных сценариев не было для Г. Шлимана секретом. Например, в одном из его писем в Россию, отосланном 26 января 1868 года, есть такая фраза: "Судя по большим его умственным способностям, он создан был для блистательного поприща, но по странному капризу судьбы он - несмотря на неутомимые работы свои - должен был провести всю жизнь свою в проектах несбыточных или неудачных" [Богданов И.А., 2008 б. С.184-185]).