Трон знания. Книга 3
Шрифт:
— Ты можешь напоминать о долге только Модесу!
— Адэр…
Он резко оттолкнул Элайну:
— Ты понимаешь, что ты натворила?
— Она уехала с ним? Они тебя бросили?
Адэр открыл рот, и слова полились раскалённой лавой, сжигая остатки выдержки:
— Ты погрязла в дворцовых сплетнях и интригах, Элайна. В тебе не осталось ничего тёплого, доброго, светлого. Ты превратилась в базарную бабу. Ты дерзнула влезть в мою личную жизнь и копаться в моём белье. Ты осмелилась усомниться в моём здравомыслии. Ты
Элайна округлила глаза:
— Я никогда так не думала.
Он вскочил. Закружил по комнате. Парень заскользил на животе к двери и уткнулся носом в узкую щель над порогом. В тот же миг раздался стук, дверь отворилась.
— Мой правитель!
Адэр посмотрел на Л'yгу. Стража словно вытащили из таза с водой и забыли отжать.
— Разрешите обратиться. Наедине.
Адэр приблизился к Луге:
— Говори.
— Разрешите прикасаться к тайному советнику, — прошептал страж.
— Что?!
— Она в саду, и меня совершенно не слушает.
Адэр посмотрел на водяной поток, омывающий окно.
— Разрешите применить к ней силу, — вновь прошептал Луга.
— Иди к себе, — приказал Адэр Элайне и выбежал в коридор.
Возле двери, выходящей в сад, стояла сиделка в мокром платье.
— Она замёрзнет, — сказала девушка, стуча зубами. — Её надо оттуда забрать.
Луга накинул ему на плечи плащ, и Адэр слетел с лестницы. Между деревьями показался Лайс. Жестом позвал за собой. Моранда понёсся вперёд, огибая заросли кустарников. Адэр последовал за ним. Ноги расползались по раскисшей земле, ветер бросал за ворот студёные капли, колкий дождь хлестал по лицу, холод пробирал до костей.
Эйра стояла на поляне среди нераспустившихся цветов и смотрела в низкое небо, словно покрытое льдом. Вода стекала по распущенным волосам и шали, наброшенной поверх драпового пальто.
Адэр тронул её за локоть:
— Эйра, что ты здесь делаешь?
Она не шевелилась. Её щёки и губы были мертвенно белы, как будто Всевышний вместе с солнцем забрал все краски жизни.
— Ты простынешь, — сказал Адэр и с трудом расслышал: «Не важно». — Что случилось, Эйра?
— Уже не важно.
Адэр повернул её за подбородок лицом к себе. Он даже не догадывался, что у живого человека взгляд может быть безжизненным.
— Оставьте меня, — прошептала Эйра и уронила голову на грудь.
Адэр подхватил её на руки:
— Луга! Лайс! Убрать всех с дороги! Живо!
Подгонять стражей не было нужды — они уже бежали к замку, выкрикивая на ходу приказы невидимой охране.
Эйра обняла Адэра за шею и, прижавшись к плечу, зарыдала:
— Я разбила ему сердце.
— Сейчас. Сейчас всё расскажешь.
Адэр принёс её в покои, усадил на кровать. Стянул с поникших плеч мокрую шаль.
Эйра упала навзничь и закрыла лицо руками:
— Я разбила ему сердце.
В спальню вбежали сиделка и служанка:
— Махровый халат! — крикнул Адэр. — Горячий кофе и тикурскую водку! Живо!
Служанка помчалась на кухню. Адэр с помощью сиделки переодел Эйру, полотенцем просушил ей волосы, уложил в постель и укрыл двумя одеялами. Парень умостился у неё в ногах и опустил морду на лапы.
Служанка поставила на прикроватную тумбочку чашку с кофе и тёмную бутылку с золотой наклейкой, подкинула дров в камин и проверила, во всех ли комнатах закрыты окна.
Приказав прислуге удалиться, Адэр зубами вытащил из бутылки пробку и влил тикурскую водку в кофе. Эту специфическую на вкус смесь он пил при простуде и погружался в целительный сон. И что удивительно, этот же напиток он пил, когда чувствовал себя вялым, сонным, а на отдых не было времени. «Зелье» словно чувствовало, в чём нуждался организм, и вызывало внутренний взрыв, пробуждающий энергию и силу, либо вводило в состояние полного покоя. Как оно подействует на Эйру, Адэр не знал, но надеялся, что виноградный спирт и ядрёный кофе вернут её к жизни.
Приподняв ей голову, поднёс чашку к белым губам:
— Эйра, выпей.
— Он не вернётся, — прошептала она.
— Вернётся. Выпей, милая.
— Я разбила ему сердце.
— Девочка моя, пожалуйста, выпей. Тебе станет легче.
Эйра сделала несколько глотков и откинулась на подушку. Адэр лёг рядом, обнял подрагивающие плечи.
— Уйдите, — попросила она.
— Не гони меня, милая.
— Мне больно.
— Ты разбила сердце ему, но почему больно тебе?
Эйра заколотила Адэра кулаками:
— Вы жестокий! Вы бесчувственный истукан! Уйдите! Не хочу вас видеть! Оставьте меня! Вы мне противны!
— Тише, тише. — Он провёл ладонью влажным волосам, по смуглой щеке, обхватил подбородок. — Я сделаю для тебя всё. Скажи, что ты хочешь, и я это сделаю.
— Хочу быструю смерть. Такую быструю, чтобы я не успела понять, что меня уже нет.
— Глупая. — Адэр мягко коснулся губами прохладных губ, и Эйра вдруг расслабилась. — С кем же я буду танцевать контемп?
— Этот танец не для вас.
— А для кого?
— Для таких, как я. Для бедноты.
— Мой любимый танец.
— Я хочу уйти далеко-далеко.
Адэр погладил её по голове:
— Мое любимое место. Возьмёшь меня с собой?
— Я хочу, чтобы Вилар простил меня. Но уже ничего не исправить.
— Он тебя приревновал? Вот глупец! Мужчины не могут не смотреть на красивую женщину. Ему придётся смириться с твоими поклонниками.
— У меня нет поклонников.
— Их намного больше, чем мне хотелось бы. — Адэр прижал голову Эйры к своей груди. — Мы с Виларом часто ссорились. Он всегда был рассудительным, правильным, а я… я славился другими качествами.