Тропинка к счастью
Шрифт:
— А как?
— Сейчас узнаешь, ты такой нетерпеливый! Вот как это случилось. Пришел странник к принцессе первый раз и попросил накормить с дороги, но она прогнала его. В следующий раз прикинулся он больным и попросил ее прислать к нему лучшего врача, но она злобно накричала на старика и опять выгнала вон. В третий раз обратился он к ней за помощью и не получил ничего. Тогда и открыл старик ей свое лицо и сказал, что наступил час расплаты за ее злобу к людям. Решил он за это лишить ее красоты. Поняла злюка-принцесса, что деваться некуда, но ей так не хотелось становиться
— Так что же ей ответил волшебник? — спросил Майкл, явно заинтригованный сказочным сюжетом.
— И тогда волшебник подумал: «А если я ошибаюсь? Принцесса, может быть, не так безнадежна?» И решил злючку проверить, спросив ее: какую же она приносит пользу? Сам-то он знал, что от нее никому нет никакого толку. Принцесса быстро ответила: «Я могу быть очень нужной людям». «В чем?» — спросил старец. Принцесса растерялась и стала думать. Думала-думала, даже голова у нее заболела, потому что она не привыкла шевелить мозгами. И вдруг ее осенило. Воскликнула она тогда: «Я же очень красива, поэтому всем приятно смотреть на меня. Буду ложиться на час позже вечером, чтобы люди могли подольше любоваться мною. Правда, мне придется и вставать на час позже утром, а то от недосыпания появятся мешки под глазами».
Отец усмехнулся.
— Ничего смешного! — строго сказала Фэй.
— Извини, дорогая. Продолжай. — Ему очень нравилось, как она рассказывает. Девочка вошла в роль и говорила на разные голоса, это выглядело очень забавно.
— И вот волшебник выслушал принцессу и поразился. «И это все, что ты смогла придумать? По-твоему, это значит приносить пользу?» — воскликнул он в гневе. Принцесса поняла, что дела ее плохи. Как глупышке стало обидно — не передать: ей-то казалось, что она так хорошо все придумала, а волшебник почему-то недоволен. «Что же мне тогда делать? Придумай ты», — сказала она ему. Волшебник разозлился: «Не следовало тебе так говорить со мной!» И тут ее окутали клубы дыма и… оказалась она на Луне. Сказал красавице волшебник: «Ты хотела стать полезной — так слушай! Два раза в сутки, каждый день, ты будешь посылать океанский прилив к берегу, и так будет вечно!» Принцесса очень расстроилась, упала перед ним на колени и молила о пощаде. Но волшебник был непреклонен. «Большего не могу ничего сделать, я должен проучить тебя. Вот только, пожалуй, ты у меня… как это… пойдешь на повышение».
— Что-что? — переспросил Майкл.
— Ну, повышение в должности! Он сказал ей: «Ты теперь будешь не принцесса, а Богиня Луны». И она там до сих пор и выполняет полезное дело. А ее горькие слезы превратились в морскую гальку, и океан до сих пор их вымывает на берег. Вот видишь, — Фэй дала отцу еще несколько камешков, — они похожи на кусочки Луны. Все. Конец сказки.
Майкл покачал головой.
— Как это конец? А что же возлюбленный принцессы? Он так
— Нужна она ему очень. Он нашел себе принцессу подобрее.
Майкл рассмеялся.
— Обвинять его в этом нельзя.
— Я тоже так считаю. Тебе понравилась сказка?
— Да, конечно. Замечательная история.
— Мне тоже она полюбилась, я ее запомню на всю жизнь. Когда Линда была маленькой, они с мамой часто ходили на берег моря гулять, и мама рассказала ей эту историю. Но у Линды нет маленькой дочки, поэтому она поведала ее мне, сказав, что мне надо донести ее до своих детей. Надо, чтобы настоящая мама…
Фэй неожиданно замолчала. Не надо было ей все это говорить. Майкл нахмурился и взял в руки фотографию.
— А ты помнишь маму? — Девочка опустила голову. — Скажи мне правду, я не рассержусь.
Она посмотрела на отца и решилась ответить.
— Иногда мне кажется, что я помню ее, но… Нет, я больше знаю о ней по твоим и Марго рассказам. — Они помолчали. — Майкл? — позвала Фэй.
— Что, дорогая?
— А ничего, что мне нравится Линда? — Она смотрела прямо ему в глаза, словно хотела в них прочитать ответ.
— Это вполне нормально, — искренне ответил он.
— Мне она очень нравится, — сказала девочка, вкладывая все свои чувства в эти слова. Ей очень хотелось сказать ему, что она считает Линду похожей на настоящую маму. Такую, какой ей всегда не хватало, но девочка не могла сейчас признаться в этом отцу. Да еще рядом с этой фотографией. — Знаешь, Майкл, я рада, что ты не…
Она вдруг испугалась того, что хотела сказать.
— Что, маленькая? Договаривай. Мне важно знать все, что ты думаешь.
— Что ты не ругаешься и не сердишься на нее.
— Я стараюсь исправиться.
— Твой характер уже трудно переделать, — обреченно вздохнула Фэй.
— Да уж. А ты откуда это знаешь?
— По опыту. И еще со слов бабушки. Она объяснила, что ты легко вспыхиваешь, но быстро отходишь, говорила, что так было еще в твоем детстве. Я привыкла уже к твоей вспыльчивости, но…
— Но Линда — нет. Так? — договорил он за нее.
Фэй внимательно посмотрела на него.
— Знаешь что? Я хочу почаще навещать эльфов. Марго говорит, что у меня это возрастное, но я все равно желаю видеть их, пока не вырасту.
— Дорогая, я же говорил тебе, что согласен, если миссис Форд не возражает, конечно. Нельзя же часто ее беспокоить. А что еще говорит Марго по этому поводу?
— Она… ей почему-то не нравится Линда. Надеюсь, я смогу ездить к миссис Форд, даже если Марго от нее не в восторге?
— Мне кажется, что твоя сестра тут вообще ни при чем. Это твое личное дело.
Фэй обрадовалась, но покачала головой.
— Ты же знаешь Марго, — сказала она.
— Да, но я и тебя хорошо знаю. Если тебе по душе Линда, значит, она этого заслуживает. Я собираюсь поговорить с тобой о другом, хочу спросить тебя…
Майкл запнулся. Не собирался он затевать этот разговор сейчас, но откладывать его уже не мог.
— Майкл! — испуганно сказала Фэй. — Это будет серьезный разговор?
— Думаю, да.
— Это обязательно?