Тропою тайн
Шрифт:
Он стоял спиной к маленькому ночнику на тумбочке у постели, отбрасывая тень на стену, а на его волевом лице была написана безграничная нежность.
Мозолистым пальцем он стер слезу с виска Скайлер. Черные, как полночь, глаза выражали сострадание, а может, и общее чувство потери. Ибо Тони тоже утратил нечто бесценное: шанс увидеть, как его крохотная дочь появилась на свет. Ему не досталось даже мимолетной радости.
— Я приехал сюда сразу, как только смог, — объяснил он срывающимся, хрипловатым голосом. — Мы были на месте преступления в Бруклине. Сообщение Микки я получил,
— О, Тони!.. — Скайлер судорожно сжала его руку, борясь со слезами. — Тебе сказали, что у нас девочка? Такая хорошенькая! Видел бы ты ее! И черноволосая. Она очень похожа на тебя.
— Скайлер… Господи… — Тони присел на кровать, схватил ее в объятия, и она разрыдалась. Он тоже плакал — Скайлер чувствовала, как содрогается его тело — не дрожит, а именно содрогается. И она понимала: даже если доживет до ста лет, Тони никогда не забудет эту ночь. Ему не забыть дочь, зачатую в порыве бездумной страсти, и любовь, которая чудом возникла между ними.
Скайлер запустила пальцы в волосы Тони, крепко прижала его голову к груди.
— Мне так жаль, — выдохнула она. — Но иначе я не могу, Тони. Я делаю это ради нее. Не надо ненавидеть меня…
— Скайлер, у меня нет ненависти к тебе. — Глубоко вздохнув, он отстранился, и она сразу поняла, чего стоило ему усилие совладать с собой: на его щеках прорезались глубокие морщины, глаза ввалились. — Господи, как мне тяжело… Как я хотел бы, чтобы все было иначе…
— И я тоже, — пробормотала Скайлер. — Честное слово…
Он коснулся ее волос, легко пригладил их.
— Я люблю тебя.
Дрогнувшим голосом она отозвалась:
— Не произноси слов, которых не понимаешь.
— Я люблю тебя, — упрямо повторил Тони.
— Это не поможет, — возразила она. — У нас ничего не получится. После того, что случилось сегодня, мы не сможем смотреть друг другу в глаза, не чувствуя… — Скайлер смахнула со щеки слезу.
— Даже раздирающая боль внутри лучше, чем попытки делать вид, будто ничего не произошло. — Тони провел ладонью по ее щеке, и Скайлер охватила мелкая дрожь. — Расскажи мне о ней, — тихо попросил он. — Расскажи все, что помнишь.
И Скайлер подчинилась. Ощущая пустоту внутри, презрение к себе и невысказанную любовь, она поведала Тони о малышке, которую тайно назвала Анной.
Глава 12
Незадолго до полудня солнечного, морозного понедельника Тони сидел верхом на жеребце, стоящем у перекрестка Тридцать четвертой улицы и Восьмой авеню, ожидая, когда загорится зеленый свет. Тони и Грабински, офицер, направленный на смежный пост, собирались устроить обеденный перерыв, когда серебристый «ягуар», явно превышающий скорость, со скрипом тормозов нарушил правила, свернув на красный свет на Восьмую авеню, и чуть не задел заднюю ногу Скотти. Конь испуганно всхрапнул, и Тони с силой сжал ногами его бока. Краем глаза он заметил серебристую вспышку — «ягуар» уже мчался прочь по Восьмой авеню.
— Гаденыш… — процедил Тони, выпустив клубы пара. Еще несколько минут назад он дрожал от непривычного холода, который сковал город в последнюю неделю апреля, точно злобная усмешка уходящей зимы. А теперь угли гнева разгорались в нем.
Коротко кивнув Грабински, Тони ударил Скотти в бока затупленными
Но «ягуар» не остановился: обогнув затормозившее такси, он проскочил перекресток. Дьявол! Тони пустил коня галопом. Он безуспешно пытался разглядеть номер «ягуара», уже приближавшегося к углу Тридцать шестой улицы. Тони подхлестнул коня, держась в стороне от потока транспорта и без усилий огибая припаркованные в два ряда автомобили и фургоны. Четкий ритм подков Скотти будоражил его. Казалось, Тони подключили к электрической сети, раскинувшейся под поверхностью так хорошо знакомых ему улиц.
Дыхание мерно вырывалось из груди Тони. Он вспомнил про дубинку, пристегнутую к седлу, и «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра, висящий на поясе. Воспользоваться оружием Тони не мог, пока нарушитель не окажет сопротивления, но было приятно сознавать, что он отнюдь не беспомощен.
На время Тони потерял «ягуар» из виду, а потом снова высмотрел его — на повороте на Тридцать седьмую улицу. Машина быстро удалялась.
Будь он проклят, если не сумеет догнать «ягуар»! В порыве раздражения Тони с силой потянул за правый повод и резко наклонился в ту же сторону, заставляя Скотти выскочить через бордюрный камень на тротуар. Гнедой срезал угол, пролетев между изумленным торговцем горячими крендельками и женщиной, в страхе спрятавшейся за газетный киоск. Тони выпрямился и заметил впереди, на расстоянии полуквартала, уже знакомый серебристый блеск. «Ягуар» притормозил, огибая припаркованный у тротуара грузовик, и Тони наконец разглядел его номерной знак, где значилось: «Босс номер 1».
«Вот как? Это мы еще посмотрим».
Должно быть, водитель заметил полицейского в зеркало заднего вида, потому что совершил глупейший поступок, на какой только способен человек, заработавший на такую роскошную машину, — резко свернул в подземный гараж, вероятно, надеясь затеряться среди других машин. Но в этой части города серебристые «ягуары» с оригинальными номерами встречались нечасто.
Тони придержал коня, переходя на рысь, и направился по бетонному спуску в подземный гараж. Скотти тяжело дышал; Тони наклонился и похлопал его по взмокшей шее. Спешиваясь, он улыбался. Судя по перепуганному лицу мужчины, который робко выбирался из «ягуара», остановленного перед будкой охранника, он был не из тех, кто легко приобретает друзей. Тони пригляделся: водителем оказался мужчина средних лет, с виду типичный менеджер в костюме в тонкую полоску. Его тщательно уложенная, стильная стрижка идеально сочеталась с «ягуаром».
— У вас проблема, приятель, — сурово бросил Тони. — И не одна. Во-первых, — он загнул указательный палец, — вы повернули там, где поворот запрещен. Во-вторых, — Тони загнул следующий палец, — проехали на красный свет. В-третьих, — загнулся еще один палец, — попытались улизнуть от служителя закона. — Обмотав поводья вокруг шеи Скотти, Тони шагнул ближе. — Вам еще повезло: быть гадом — это не преступление, — добавил он. — Но послушайте, что я вам скажу, мистер: если бы по вашей вине мой конь лишился хоть одного волоска, я надел бы на вас наручники прежде, чем вы успели бы опомниться.