Туннели крови
Шрифт:
– Только как я узнаю, что могу тебе доверять?
– прошипел вампирец.
– Откуда мне знать, что ты меня не обманешь?
– Свяжите мне руки, приставьте нож к горлу. Эвру оставьте здесь, я вернусь за ним, когда вы насытитесь и уйдете. Я же не идиот: понимаю, что, если обману вас, приговорю нас обоих к смерти. Я знаю, что поставлено на карту.
Морлок задумался, что-то мыча себе под нос.
– Ты не должен так поступать, - застонал Эвра.
– Другого выхода нет, - тихо сказал я.
– Но я не хочу, чтобы ты менял
– Посмотрим, будешь ли ты так думать завтра, - проворчал я.
– Как ты можешь? Как ты можешь отдать ему Дебби, как будто она… она…
– Человек, - докончил я.
– Я хотел сказать: «какое-нибудь животное»!
Я криво улыбнулся:
– Для вампира это без разницы. Ты мой лучший друг, Эвра. А Дебби - всего лишь девочка, которая мне в какой-то момент нравилась. Обычный человек.
Эвра покачал головой.
– Я тебя больше не хочу знать, - грустно сказал он и отвернулся.
– Ладно.
– Морлок принял решение.
Он достал ножи и бросился ко мне. Я зажмурился, но он только перерезал веревку, связывавшую мои ноги. Я плюхнулся на пол.
– Будь, по-твоему, - объявил вампирец.
– Но попробуй только что-нибудь выкинуть…
– Не буду я ничего выкидывать, - сказал я, вставая.
– Вы даете мне слово?
– Что?
– Вы мне еще ничего не обещали. Пока не дадите слово, я никуда вас не поведу.
Вампирец усмехнулся.
– Смышленый парнишка, - пробурчал он.
– Ладно. Даю тебе слово: девочка за змееныша. Дебби за Эвру. Ну что, довольно?
Я покачал головой:
– Пообещайте, что вы меня отпустите, когда закончите с Дебби. И что не станете мне мешать вернуться за Эврой. И что вы и потом не сделаете нам ничего плохого.
Морлок расхохотался:
– Нет, ну какой башковитый! Почти такой же умный, как молодой Морлок. Хорошо. Я тебя отпущу. И не стану мешать тебе вернуться за змеенышем. И не стану причинять вам зла, когда вы отсюда выберетесь. Но, - он поднял вверх палец, - если вы вернетесь в этот город или если наши дороги пересекутся, я вас убью. Это временное перемирие, а не вечный договор о дружбе. Идет?
– Идет.
– Вот и славненько. Тогда поспешим?
– А вы не хотите хотя бы ослабить веревки?
– спросил я.
– Так я еле иду.
– Вот и отлично, - засмеялся Морлок.
– За тобой нужен глаз да глаз, а я не хочу рисковать. Что-то мне подсказывает: ты бы рад меня обмануть.
Он подтолкнул меня в спину. Я споткнулся, но удержался на ногах.
Обернулся, бросил взгляд на Эвру.
– Я скоро вернусь. Приду за тобой еще до рассвета, и мы вместе вернемся в цирк уродов, хорошо?
Он ничего не ответил. Не стал даже смотреть на меня.
Я вздохнул и пошел к выходу. Морлок показывал путь, напевал жуткие песни, прыгал вокруг меня и рассказывал, как он будет пить кровь Дебби, когда она попадет в его мерзкие лапы.
ГЛАВА 24
Мы
Морлоку приходилось нести меня каждый раз, когда нужно было пробираться ползком или карабкаться вверх. Меня чуть не тошнило, когда он прижимал меня к себе (у него изо рта пахло человеческой кровью), однако приходилось терпеть. Он наотрез отказался даже ослабить веревки, которыми я был связан.
Мы вылезли на поверхность из водостока неподалеку от площади. Морлок выкинул меня на улицу и тут же резко отдернул: я чуть не угодил под колеса проезжавшей мимо машины.
– Надо быть поосторожнее, - прошипел Морлок.
– После того как нашли эти тела, город так и кишит полицейскими. Страшно мешают работать. Теперь буду лучше прятать трупы.
Он встал, отряхнул грязь со своего белого костюма. Меня чистить он не собирался.
– Эх, когда вернусь, придется раздобыть новый костюм, - пожаловался он.
– Столько сложностей с этой одеждой. Не могу же я дважды шить у одного и того же портного?
– Почему?
Приподняв бровь, он уставился на меня.
– Думаешь, такие лица быстро забываются?
– спросил он, указывая на свою багровую физиономию.
– То-то же. Вот и приходится убивать портного, как только он подгонит по мне обнову. Я бы крал одежду в магазинах, да у меня нестандартная фигура.
– Вампирец погладил живот и засмеялся.
– Ладно, веди. Только лучше переулками, там меньше любопытных глаз.
Но улицы были пустынны - все-таки самый канун Рождества. Снег таял, превращался в кашу, идти было трудно. Каждый раз, когда показывалась машина, Морлок толкал меня на землю. Мне страшно это надоело: ведь я не мог подставить руки, так что падал прямо носом в снег. Над моими жалобами Морлок только посмеивался.
– Закаляйся!
– говорил он.
– Тренируй мускулы.
Наконец мы подошли к дом Дебби. С черного хода. Морлок замер у двери и нервно оглянулся. В домах напротив свет не горел, но он все не решался войти. В какой-то момент мне показалось, что вампирец откажется от нашей сделки.
– Что, испугались?
– тихо спросил я.
– Молодой Морлок ничего не боится!
– тут же возразил он.
– Тогда чего ждем?
– Что-то уж больно ты торопишься отвести меня к своей подружке, - с подозрением в голосе сказал он.
Я пожал плечами (как мог, потому что мешали путы):
– Чем дольше тянешь - тем хуже. Я знаю, что с ней будет. И мне это не нравится, потом меня станет мучить совесть, но сейчас я хочу только одного: чтобы все поскорее закончилось, я смог забрать Эвру, лечь и поспать в тепле. У меня ноги промерзли до костей.