Убийственный и неповторимый
Шрифт:
Сидни. Ах ты, бог ты мой!
Мэрион(она нашла корзинку с бельем.). А это что за тряпки? (Вытаскивает из корзинки какую-то вещь.)
Сидни. Что это?
Мэрион. По-моему, это постиранное белье. (Нюхает белье.) Кажется, чистое. Все-таки лучше чем ничего.
Сидни. Да это лучше чем ничего.
Джейн. Лучше чем ничего.
Обступив
Сидни. Быстрее, быстрее. Поторопитесь, нужно быстрее.
Джейн(рассматривая сорочку). Воротничок плохо отстиран.
Сидни. Джейн, поторопись.
Мэрион(вынимает нижнюю юбку). О, прелесть какая. Где только она такую достала?
Сидни. Нет времени для разговоров. Там больше ничего не осталось?
Мэрион. Ничего. Только носки и… ну вы сами понимаете.
Сидни. Хорошо, это его согреет.
Мэрион. Господи, на кого он похож! Ронни! Знаете, мне ужасно хочется позвонить его главному бухгалтеру. Если б он только его увидел…
Начинает смеяться.
Джейн. Знаете, мне кажется, ему сейчас не очень хорошо.
Мэрион. Да, извините. Просто я в жизнине видела ничего смешнее.
Сидни(передвигает плиту ближе к Рональду). Теперь я бы посоветовал, чтобы Мэрион посидела рядом с мужем, пока не придет доктор миссис Джексон.
Джейн. Он тогда обоих и посмотрит.
Сидни. Совершенно верно.
Джейн. Как хорошо, что он придет.
Сидни. Ну, а мы тем временем закончим уборку. Вы не против?
Мэрион(садясь рядом с Рональдом). Хочешь выпить, дорогой? Выглядишь ты ужасно.
Джейн. Я, пожалуй, примусь за пол.
Сидни(подходя к раковине). Нет, дорогая, оставь пол в покое. Сейчас не нужно…
Джейн. Я только там, где мы натоптали. Доктор ведь придет. Я в одну минуту.
Сидни. Ну хорошо, делайте ваше дело, сестра моя. Извините меня.
Джейн(идет к стенному шкафу). Так, где у нее веник?
Рональд(глухо). Знаете, мне как-то нехорошо.
ДЖЕЙН находит веник и начинает подметать вокруг стола.
Мэрион. Я надеюсь, что ты оправишься, дорогой. Ты не забыл, мы пригласили твою мать завтра к обеду, потом на другой день Эдит с мальчиками. С их одна не могу принять, просто не могу.
Джейн(Еве). Извините, милая, вы не могли бы… (Она сматывает веревку, конец которой еще привязан к запястью Евы.) Извините, ради бога, пересядьте, пожалуйста, вот сюда. На одну секундочку. Чтобы я вас не задела по ногам. (Помогает Еве встать и усаживает ее на край стола.) Вот спасибо.
Сидни(присаживаясь под раковину). Ну как, ей не хуже?
Джейн. Кажется, нет.
ЕВА засыпает.
Устала немножко. Совсем мы вас забыли в этой суете, да? Ну ничего, посидите здесь. Скоро доктор приедет. (Подметает под столом.)
Мэрион. Вы знаете, я, кажется, сама начинаю пошатываться. Неужели я от нее заразилась.
Джейн. Надеюсь, что нет. Ну и Рождество у нас выдалось!
Сидни(из-под раковины). Когда-нибудь мы над всем этим посмеемся.
Джейн(поднимает ноги Сидни). Извини, дорогой. Что ты сказал?
Сидни. Я говорю, пройдет неделя-другая, и мы —
ДЖЕЙН льет грязную воду в раковину.
все соберемся и будем смеяться над… А-а-а!
Джейн. Ай!
Сидни. Вставь затычку!
Джейн(перебирая цепочку). Не могу найти конец.
Сидни. Вставь затычку!
Джейн(вставляя затычку). Прости меня.
Сидни(вылезая из-под раковины, весь облитый грязной водой). Смотри,
Джейн. Прости меня ради бога.
Сидни. Посмотри, что ты сделала! Ненормальная!
Она пытается потереть его посудным полотенцем.
(Отталкивая ее.) Отойди! Отойди! Теперь поздно. Посмотри на сорочку. Это моя новая сорочка.
Джейн. Она отмоется. Она отмоется. Я ее отмою. Здесь только жир от плиты.
Сидни. Я же тебя предупреждал, ты что, не слышала? Я тебе сказал — делай, что хочешь, но воду сюда не лей. Ты слышала?
Джейн. Я не подумала…
Сидни. Это точно.
Джейн. Хорошо, сними сейчас эту сорочку, я ее…