Убийственный и неповторимый
Шрифт:
Рональд(туманно). Ну, не знаю… Недели две-три.
Ева. Но это ужасно. Ты что, не мог вызвать мастера?
Рональд. Ну да. Я звонил несколько раз, но мне как-то не везет, что ли. У них там всегда обед…
Ева(снимает пальто и вешает его на спинку стула). Но так дальше нельзя. Я пока хоть приберусь тут, скоро придет Джеффри, он починит. (Роется в шкафах.)
Рональд.
Ева. Она попросила сэндвич. (Ставит на поднос тарелку, чашку с ореховым соусом, кладет нож, хлеб.)
Рональд(смотрит на часы). Ах да. Ей как раз пора есть сэндвич.
Ева. Я не могу найти масло.
Рональд. Да ты не беспокойся, я сам…
Ева. Ничего, ничего. Где у вас масло?
Рональд. Понимаешь, какая штука. Я ума не приложу. Это военная тайна миссис Минс. Давай попробуем угадать. Значит, масло. Посмотри в холодильнике.
Ева. В холодильнике?
Рональд. Ну, чтобы оно не затвердело… Там теплее, чем в квартире.
Ева(заглядывает в холодильник). Угадал с первого раза. (Снимает перчатки, чтобы сделать сэндвич.)
Рональд. Что она хочет? Ореховый соус?
Ева. Кажется да.
Рональд. Вот еще наказанье. Она последнее время помешалась на этом соусе. И еще на сырных крокетах. Столько хлопот с ними. Кстати, ты не видела, она там не вяжет такие голубые носочки?
Ева. По-моему, нет.
Рональд. Ну, слава богу.
Ева. Между прочим, она выглядит намного лучше, чем в прошлый раз.
Рональд. Да? Может быть, может быть. Вообще, мне кажется, она немного переутомилась. В этом все дело.
Ева. Джефф сейчас заедет за мной. Я не буду мешать. Я повидала Мэрион… надеюсь, ты не сердишься.
Рональд. Да что ты, спасибо, что приехала. Она тоже очень рада, я уверен. Не так часто у нее гости. Недавно забежала Лотти Поттер, так она снова заболела, недели на две. Понимаешь, беда Мэрион в том, что она вся на нервах. Как-то даже слишком.
Ева. Мэрион?
Рональд. Ну конечно. Очень нервная, возбудимая натура.
Ева. Да что ты говоришь?
Рональд. Тебя это удивляет? Я ее неплохо
Ева. А тебе не кажется, что все ее беды оттого, что она любит… выпить?
Рональд. Выпить? Да нет, не думаю. Раньше она любила… но доктора не советуют… Для нее это было вроде возбудителя, вот и все. А теперь она к бутылке не притрагивается.
Ева. Сегодня притрагивается.
Рональд. Серьезно?
Ева. Вполне.
Рональд. Хм, ты меня удивила.
Ева. У нее там целая батарея бутылок.
Рональд. У нее? Там?
Ева. Ты что, не знал?
Рональд. Да понимаешь, я как-то в последние дни не захожу в ее комнату. Она любит уединение. Я это уважаю. Тут у нас взаимное согласие — ты меня понимаешь. То есть она тоже лишний раз в мою комнату не зайдет. Такое двустороннее соглашение.
Ева. Но вы хоть иногда видитесь?
Рональд. О чем ты говоришь, конечно. Не в разных домах живем. Мы с ней довольно часто сталкиваемся. Ты думаешь, у нас всегда так тихо? Нет. И потом, на каникулы мальчики приезжают. Шум по всему дому, веселье. В смысле, у мальчиков. Ты не думай, они нам не мешают… они всегда уезжают надолго… и друзья их тоже.
Ева. Жаль, что они не приехали на Рождество.
Рональд. А, большое дело — Рождество. Кстати, ты мне напомнила. Не хочешь выпить? В предвкушении Рождества?
Ева. Нет, пожалуй, не надо.
Рональд. Э-э, да перестань. По одной. Со мной вместе, за Рождество.
Ева. Ну хорошо. Только немножко.
Рональд. Конечно. (Поднимается.) Наперекор стихиям попробую добраться до гостиной…
Звонок во входную дверь.
Ева. Это, наверно, Джефф.
Рональд(в дверях). Я ему открою. (Останавливается.) Господи, это пыль на столе, или иней? Я сейчас.
РОНАЛЬД выходит.
ЕВА с печальным видом оглядывает кухню. Оставив сэндвич и тарелку на столе, она убирает остальную посуду в шкаф, потом возвращается к столу, садится, откусывает сэндвич.