Убийство по-домашнему
Шрифт:
— Где ваша мать?
— Мамочка работает, — холодно и с достоинством ответила Эйприл. — Ей нельзя мешать.
— Ох… — начал Билл Смит и проглотил какое-то слово.
— Сусмумывувайсуся! — повелительно шепнула Эйприл Дине.
Дина прошмыгнула наверх по лестнице, крепко прижимая к себе конверт, рубашку мистера Сэнфорда и его носки. Эйприл облокотилась на балюстраду крыльца, смерила взглядом лейтенанта и холодно сказала:
— Некрасиво кричать на детей. — Она поднялась на пару ступенек и добавила: — А тем более гадко выражаться об их матери.
Билл Смит вытащил какой-то сухой лист из-за воротника и сказал:
— Но она мне очень нравится… У вас очаровательная и умная мама. К сожалению, она не имеет понятия, как воспитывать детей.
— Ну-ну, — успокаивал его сержант О'Хэйр. — Если бы ты воспитал собственных девятерых…
Эйприл мгновенно воспользовалась удобным случаем: она перегнулась через перила и озабоченно сказала:
— Ах, господин капитан! Вы в самом деле думаете, что убийца нарочно поджег этот дом, чтобы отвлечь внимание полиции и пробраться на виллу? Неужели такое возможно?
Билл Смит и сержант О'Хэйр уставились друг на друга. Потом быстро побежали к соседней вилле. Эйприл потеряла их из виду, когда они мчались по газону Сэнфордов.
Дина на цыпочках спустилась с лестницы. Она уже немного успокоилась.
— Добыча в мешке. То есть, в корзине с грязным бельем. — Она захихикала, но тут же серьезно добавила: — Завтра утром вместе с завтраком отнесем бедному мистеру Сэнфорду чистую рубашку и носки.
— И бритву, — дополнила Эйприл. — Но это будет завтра. Сегодня у нас более срочные дела. Нужно собрать всю компанию. Надеюсь, ты не забыла, что у нас гости?
— Как ты избавилась от этих двух джентльменов?
— Ах, мелочь! — ответила Эйприл. — Попросту подожгла еще один дом.
— Ты с этим лучше не шути, — сказала Дина. — Пойдем, нужно разыскать Арчи. Может, он, бедняжка, получил ожоги?
Эйприл побледнела при упоминании об этой опасности. Сбегая вниз по ступенькам рядом с сестрой, она сказала:
— В случае чего сделаем ему железное алиби. Скажем, что он все время был с нами вплоть до того момента, когда начался пожар.
— Лишь бы только его не поймали на месте преступления, — вздохнула Дина. — Этот грубый сержант говорил, что дом подожгли.
— Он не сказал, кто это сделал, — просопела Эйприл. — Не волнуйся, даже если они поймали Арчи, мы как-нибудь спасем его.
— Мы должны это сделать, — ответила Дина. — Как бы там ни было, он наш родной брат! Просто счастье, что он хотя бы выбрал дом, в котором никто не живет!
С того места, где заканчивалась лестница в сад, была уже хорошо видна сцена пожара: серьге клубы дыма, выстреливающие время от времени языки пламени, пять пожарных брандспойтов и темная толпа зрителей вокруг. Девочки побежали дальше по тропинке.
Однако не пробежали они и десяти шагов, как столкнулись с маленькой, запыхавшейся и очень возбужденной фигуркой.
— Ха! — крикнул Арчи. — Я как раз возвращаюсь за вами. Не можете же вы совсем не попасть
— Ах, Арчи! — простонала Дина. — Как ты мог сделать нечто подобное!
Арчи посмотрел ей в лицо, испугался и едва не расплакался.
— А что? — спросил он.
— Тебя кто-нибудь видел при этом? — поинтересовалась Дина.
— Ну, конечно, — растерянно ответил он. — Все меня видели.
Эйприл отодвинула Дину в сторону. Она знала, что расспросами в лоб из брата ничего не вытянешь. Стараясь сохранять спокойствие, она поинтересовалась:
— Арчи, где ты был в тот момент, когда начался пожар?
— Как, где? — обиделся Арчи. — Вы сами велели сделать что-нибудь такое, чтобы полицейские отошли от виллы. Поэтому я с моей Бандой сразу устроили в кустах волчью яму. Потом Гуни должен был наделать такого шуму, чтобы туда прибежали полицейские. Они бы точно подловились. Но тут как раз приехала пожарная команда и вся Банда помчалась на пожар. Билл Смит, кстати, и без того попался в ловушку. А я, когда увидел, что сержант О'Хэйр пошел по шоссе к этому горящему дому, решил, что тоже могу туда сбегать, ну и побежал. Ведь не каждый день случается пожар на нашей улице!
— Ну, нам повезло! — облегченно вздохнув, сказала Дина сестре. — Арчи этого не сделал.
— Слава Богу! — со вздохом присоединилась к ней Эйприл.
— Чего я не сделал? — допытывался Арчи.
— Не поджег дом, — объяснила Дина.
Арчи ошеломленно уставился на девочек.
— Что это вы снова болтаете? Вы что, с ума посходили? Ведь это же было бы преступление. Уголовное преступление.
Эйприл поцеловала его, Дина прижала к себе. Арчи вырвался из объятий сестры.
— Ну, ладно, уже хватит, хватит! Пойдемте туда, а не то крыша обрушится без нас.
Они побежали вниз по склону холма. Пожарные направляли струи воды на дом, который пять лет простоял с табличкой «Сдается». Другие поливали водой заросли и дома неподалеку. В тот момент, когда на сцене появилась тройка Карстерсов, пронзительный свисток разорвал воздух и пожарные отбежали от горящего дома. Через секунду с грохотом обрушилась крыша и сноп искр выстрелил в небо. Словно огромный воздушный шар, взвился клуб дыма. Пожарные принялись скатывать резиновые шланги.
— Вот видите? Я говорил, говорил! — кричал Арчи.
— Хорошо, хорошо, ты говорил, — сказала Эйприл. — Вуведуди сусебубя тутихухо.
— Ну и дела! — закричал Арчи и, врезавшись в толпу зрителей, начал созывать Банду: — Эй, Слаки, Адмирал, Гуни!
— Банда в полном сборе, — хмуро констатировала Дина. — А мы упустили почти все зрелище. Смотри, Эйприл, это уже конец. А куда подевались наши гости?
Дым сменил цвет, пламя погасло. Время от времени выстреливали последние искры. Одна из пожарных машин, собрав снаряжение, уехала под аккомпанемент рева мотора и громких звонков. Толпа начала рассеиваться.