Убийство по-домашнему
Шрифт:
Эйприл и Дина еще крепче схватили друг друга за руки.
— Я удрал, — шепотом продолжил свой рассказ Уолли Сэнфорд. — Я понимал, что в первую очередь подозрение падет на меня. Полиция разыскивает меня… Я скрываюсь от нее. Но я ужасно устал. Ах, как я устал! — Он спрятал свое исхудавшее лицо в ладонях. — Я вынужден воровать молоко, еду, газеты… Возможно, я должен явиться в полицию. Но они… Как же я докажу им?
— Успокойтесь, — ласково и доброжелательно сказала Дина. — Все было бы хорошо, если бы вам удалось хотя бы одну ночь нормально выспаться.
— Вам нужны сон, — добавила Эйприл, —
— В самом деле, — поддержала сестру Дина, — вы должны удрать отсюда как можно дальше. Вы были бы в безопасности.
— В безопасности! — вздохнул Уолли Сэнфорд. — Да, так я мог бы быть в безопасности. Но, понимаете, я не могу удрать. Я должен остаться здесь. Я должен попасть в дом. Флора спрятала доказательства против меня… Если я их не найду, их найдет полиция.
— Скажите нам, где они, а уж мы их добудем, — предложила Эйприл.
Уолли Сэнфорд устремил на нее взгляд отчаяния.
— Эх, если бы я это знал… Если бы я знал, где Флора спрятала эти бумаги, я бы давно их уничтожил. Неужели вы думаете, что я женился бы на ней, если бы не это?
— Так значит, вы женились не по безумной любви? — спросила Эйприл.
— Не болтай ерунду! — ткнула ее в бок Дина.
— Кроме того, есть еще Полли… — продолжил несчастный. — Я хотел помочь ей, но впутал ее в эту историю. Если я удеру, они арестуют ее по обвинению в убийстве. А я ведь точно знаю, — говорил он, нервно потирая лицо рукой, — что Полли этого не сделала. Я убежден в этом. — Он глубоко вздохнул и прошептал: — Ах, как страшно мне хочется спать!
Он склонил голову на плечо, спрятал лицо в сгибе локтя и довольно долго не шевелился. Девочки молча смотрели на него.
— Он ужасно невыспавшийся, — сочувственно прошептала наконец Дина. — Но он не должен спать здесь. На этой мокрой траве…
— Может, все же позовем мамочку? — предложила Эйприл. — Пусть мамочка найдет его здесь. Ведь это именно его ищет полиция. Мамочка прославится.
— Ты что, сошла с ума? — спросила Дина.
Эйприл посмотрела на бледное полусонное лицо Сэнфорда и ответила решительным и деловым тоном:
— Уже давно. Ты что, не заметила это раньше? Предположим, мы не позовем мамочку. Где, в таком случае, мы спрячем эту находку?
Проблема была не из легких. Никого не удалось бы спрятать в доме так, чтобы мать его не нашла, а тем более мужчину с нервным расстройством и подозреваемого в убийстве. В подвале спрятать его не удастся, потому что завтра должна была прийти Магнолия — прачка. В гараже Арчи держал аквариум с головастиками и поэтому там был такой воздух, что можно было задохнуться.
— Его некуда девать, — сделала вывод Дина. — Он должен остаться здесь. Главное, чтобы он только не простудился!
Неожиданно что-то зашелестело в кустах. Дина и Эйприл оцепенели. Уолли очнулся и поднял бледное, как полотно, лицо.
— А может, в моем шалаше? — раздался дискант. — Там ведь есть раскладушка и подземный грот, в котором поместился однажды
— Арчи! — сказала Дина. — Ты разговариваешь во сне!
— Я вовсе не сплю, — ответил Арчи, и маленькая фигурка в пижаме вынырнула из зарослей. — Не сплю и слышал все, о чем вы здесь говорили. У шалаша хорошая крыша, кроме того, там есть раскладушка и подземный грот, который мы выкопали вдвоем с Лампартом, и там прекрасно можно спрятаться. Грот огромный, ведь там поместился весь пятый класс, когда ребята решили прогулять уроки.
— Весь пятый класс! — презрительно сказала Эйприл. — Какие-то пятнадцать сопляков. И вообще это не грот и вы не выкопали его вдвоем с Лампартом, а фундамент дома, который потом не построили, а вы только прилепили рядом шалаш и сделали дыру в подвал. Подземный грот, ха-ха!
— Но если там мог спрятаться весь пятый класс, то и он там поместится, — заявил Арчи.
— Можно было бы притащить туда какие-нибудь одеяла, — задумчиво сказала Дина. — Еда найдется в холодильнике. А утром, перед уходом в школу, нужно будет принести ему горячего кофе. — Она, строго сдвинув брови, обратилась к Арчи: — Как ты посмел встать с постели?
— Ну, знаешь! — возмутился Арчи. — Я что же, должен был позволить, чтобы мои сестры выходили ночью без мужской защиты?
Возникла масса хлопот, так как кладовка с постельным бельем оказалась запертой на ключ и Арчи пришлось влезть через окно, чтобы взять несколько одеял. Остатки вчерашнего обеда находились в глубине холодильника, и нужно было проявить чудеса ловкости, чтобы добраться до них бесшумно, а Уолли Сэнфорд засыпал в любой позе. В конце концов семейство сообща справилось со всем этим. Спустя пятнадцать минут Уолли Сэнфорд, накормленный остатками ветчины и находящийся в безопасности в подземном гроте, спал как убитый на раскладушке, укутанный одеялами.
Оставалась только проблема возвращения домой, чтобы никто этого не услышал и не увидел. Арчи решил ее очень простым способом: вскарабкался по водосточной трубе, перебрался по обвитой диким виноградом решетке на крышу дома и бесшумно спрыгнул босиком через окно в свою комнату.
Эйприл хотела последовать за братом, но Дина в последний момент схватила ее за руку.
— В твоем возрасте! — огорченно шепнула она. — В новых брюках!
Эйприл без протестов признала весомость этих аргументов. Вместе с Диной она тихонько проскользнула в дом через парадную дверь. На лестнице они остановились. Пишущая машинка в комнате матери не стучала. Однако в кухне все еще горел свет и был слышен разговор. Слышен был также смех.
— Да нет, наверняка: «Мчался вниз с горы…»
— Нет! «Катится», — сказала мать.
— Ну, ладно. Итак: «Катится вниз с горы, девяносто миль в час…»
— Шестьдесят, — поправила мать.
— Охотно признаю вашу правоту во всем, — сказал Билл Смит. — Понимаете…
В этот момент Эйприл чихнула. И если бы просто чихнула! Ее чих был таким могучим, что она потеряла равновесие, зашаталась, ухватилась за портьеру, которая с шумом оборвалась и перевернула большую латунную вазу, украшающую лестничную площадку. Ваза с оглушительным грохотом, подпрыгивая на каждой ступеньке, скатилась в самый низ.