Убийство в «Зеленой мельнице»
Шрифт:
С минуту госпожа Фриман молчала. Фрине стало интересно: неужели она собирается с силами, чтобы выставить дерзкую гостью из дома, но госпожа Фриман заговорила спокойно:
— Пожалуйста, продолжайте. Не знаю, мисс Фишер, почему я вам доверяю, вы самая большая грубиянка из всех, что я имела несчастье встречать, но все-таки я вам верю.
— Замечательно. Есть у вас какие-либо догадки, где может быть Виктор? Когда он вернулся в Мельбурн, откуда и с какими ранениями?
— Домой его отправили из Англии в сентябре шестнадцатого года. Он был в Восстановительном госпитале леди Монтегю, но там сказали, что его нельзя вылечить окончательно. Говорят, три месяца он вообще был слепым. После Галлиполи он попал во Францию,
Значит, Берт был прав. Там-то бедный Виктор и свихнулся. Позьер. Берт сказал, что так произошло со многими.
— Видите ли, я стояла перед ужасной дилеммой. Он был, как бы это сказать, весь на нервах, грубил, не спал. Я не могла позволить бедному Чарльзу быть свидетелем того, как его отважный брат верещит, словно торговка на базаре. Он стал просто невыносим, мисс Фишер. А ведь был такой тихий мальчик, музыку любил, езду верховую. Поэтому я сказала Чарльзу, что Виктор умер. А наглец поверенный заявил, что назвать кого-то умершим, если знаешь, что человек жив, это мошенничество, и я вынуждаю его жульничать в Верховном суде. Да ни о чем таком я и не думала! Так или иначе, Виктор где-то пропадает уже восемь лет. Его можно признать умершим. У этого поверенного еще хватило бесстыдства сказать мне, что, если я хочу подать такое прошение, искать Виктора не стоит. Но в таком случае, если Виктора признают мертвым, и если он так и не женился — а я в этом уверена — тогда другая часть собственности не переходит к Чарльзу. Это называется — как бишь его? — наследство без долгов и налогов. Так вот этот остаток мой глупый муженек завещал Королевской детской больнице. А это значит, что у меня нет ничего, кроме украшений и одежды, которая на мне!
Теперь причина истерики прояснилась.
— Но если выяснится, что Виктор и впрямь умер, дом перейдет ко мне, поскольку по армейскому завещанию мой мальчик оставляет мне все свое имущество.
Фрину уже тошнило, но приходилось слушать.
— В любом случае, — продолжала госпожа Фриман, изнемогая от несправедливости закона, — с Виктором было так тяжело, что я предпочла уехать, пока он был дома. Мой муж всегда ему потакал. Я жила в отеле «Брайтон», пока не получила телеграмму, что могу вернуться. Приехав домой, я узнала, что Виктор решил отправиться в буш, поскольку не выносил шума. Он ушел среди бела дня, даже не попрощавшись со мной. Я так страдала! Я же мать! Как он мог просто так уйти, не сказав мне ни слова! Я так и не поняла, когда он уехал, и никогда больше не получала о нем вестей. Мой муж каждый год отправлял чек в местечко под названием Толботвилль, это где-то в Гипсленде. Но никогда не говорил, что поддерживает связь с Виктором. На днях, после нашего с вами разговора я обшарила стол мужа; никаких документов, конечно, там не было, зато я нашла вот это. Я даже о таком и не подозревала.
Она протянула стянутую тесемкой пачку писем. Их явно много раз перечитывали, а затем любовно сворачивали по первоначальным сгибам и складывали в порядке получения.
— Подлец! — госпожа Фриман негодующе помахала веером. — Я даже не знала, что Виктор писал ему. Мне он ни разу не ответил. А я писала ему каждый год!
— Я бы хотела их забрать, — сообщила Фрина. — Вы их прочитали?
— Нет. Ну, только первое. Он там такое пишет — я просто не могла этого вынести. Так что с удовольствием передам их вам.
Фрина, чувствуя, что более не выдержит общества госпожи Фриман, поднялась и сунула письма в сумку.
— А вы вернете мне Чарльза, вы его вернете? — всхлипнула госпожа Фриман, хватая Фрину за руку.
Мисс Фишер отстранилась, подтвердила, что вернет Чарльза как можно скорее, и вышла.
Фрина
— А теперь я, теперь я! — завыл мальчуган, когда его темноволосая сестрица схватила ружье.
Несмотря на то, что она строила ужасающие гримасы, зажмуривала оба глаза и целилась трясущимися руками, она была непревзойденным стрелком в этой компании.
Пффт!
— О, вот здорово! — воскликнула пухлая блондинка. — В яблочко!
— Не знаю, как это получается, что ты стреляешь лучше, чем мы все, — сказала она, забирая ружье и отдавая меньшей девчушке. — Ты же закрываешь оба глаза, а надо только один. А то как же ты мишень увидишь? Теперь ты, Энн.
Маленькая крепышка уперла приклад в плечо, старательно прицелилась и попала в самый край мишени.
— Сорвалось, — пожаловалась она.
Фрина заметила за деревьями смотрителя парка.
— Дети, бегите, смотритель идет! — крикнула она.
Подхватив ружье, упавшую панаму и бумажную мишень, они бросились наутек.
Фрина завела «Испано-Сюизу» и поехала домой — перекусить для успокоения нервов и почитать письма Виктора.
Тинтаджел Стоун позвонил, чтобы пригласить Фрину еще в один джаз-клуб; она попросила передать, что согласна.
Обед состоял из жареного на гриле мерланга с салатом и отварной молодой картошкой, русской шарлотки [30] и нескольких чашек крепкого кофе. Что-то было не так, размышляла Фрина, не то с правовым консультантом госпожи Фриман, не то с тем, как она поняла его совет. Есть ли разница в правилах наследования, когда человек мертв и когда он только признан таковым? Эти законы — настоящее минное поле. Фрина позвонила в контору Джилли, чтобы прояснить ситуацию. Она надеялась, что та уже простила ее за срыв большого процесса об убийстве, которым Джилли, по ее убеждению, могла прославиться.
30
Русская шарлотка (Charlotte Russe) — бисквитный торт или пирожные (типа эклеров) с заварным кремом.
— Фрина, как я рада тебя слышать! Извини, старушка, что тороплю тебя, но через час у меня освобождение под залог на Рассел-стрит, а мне приходится лепить кирпичи не только без соломы, но и без глины, извести и даже воды. Чем я могу тебе помочь?
Фрина изложила суть вопроса.
— Нет, она, должно быть, не так поняла своего поверенного. Никакой разницы, мертв человек или признан мертвым, нет. В смысле, для закона. Мне кажется, есть разница только тому, кто остался в живых на необитаемом острове, а государство передает твое имущество неизвестно кому.
— То есть в случае с наследством нет разницы, действительно ли ты умер или просто признан умершим?
— Именно так, дорогая. А теперь, если я тебе пока больше не нужна, я побегу. Просто не представляю, как мне вызволять этого клиента из кутузки, право, не представляю.
Джилли повесила трубку. Прихватив письма и кофе, Фрина расположилась в гостиной на первом этаже. В доме было тихо. Супруги Батлер отдыхали после обеда. Дот поехала навестить сестру которая недавно разрешилась первенцем. Бумага хрустнула, когда Фрина осторожно развернула письмо.