Чтение онлайн

на главную

Жанры

Учебник языка эсперанто. Основной курс

Колкер Борис Григорьевич

Шрифт:

Симо Милоевич, генеральный директор Всемирной ассоциации эсперантистов

[Московские новости. 1989, N 19, с. 2.]

«Московские Новости» на эсперанто

В редакцию идут письма из разных стран с просьбой выпускать нашу газету также и на языке эсперанто, поскольку многим недоступны те девять языков, на которых газета уже выходит.

На днях редакция «Московских новостей» совместно с возрождённым в начале текущего года Союзом эсперантистов советских республик выпустила пробный номер газеты на эсперанто на тридцати двух полосах половинного формата, составленный из материалов, ранее

прошедших в еженедельнике.

[Московские новости. 1989, N 30, с. 2.]

Урок 17

Лексика

agnoski ‘признать’,

amaso ‘масса’, ‘толпа’, ‘скопление’,

aspiri ‘стремиться’,

aroro ‘утренняя заря’,

balta ‘балтийский’,

disko ‘диск’, ‘грампластинка’,

doloro ‘боль’,

ebria ‘пьяный’, ‘опьянённый’,

epoko ‘эпоха’,

fidela ‘верный’, ‘преданный’ (malfideli ‘проявить неверность’, ‘изменить’),

fiksi ‘установить’, ‘закрепить’ (fiksaskulti ‘вслушаться’),

flamo ‘пламя’,

flui ‘течь’,

fremda ‘чужой’, ‘иностранный’,

gardi ‘хранить’, ‘беречь’, ‘стеречь’,

kasedo ‘кассета’,

komponi ‘сочинять музыку’,

konkeri ‘покорить’,

konsili ‘советовать’,

kvalito ‘качество’,

kvanto ‘количество’,

logi ‘манить’, ‘привлекать’,

mendi ‘заказать’,

ondo ‘волна’,

pasio ‘страсть’, ‘пыл’,

peni ‘стараться’, ‘пытаться’, ‘прилагать усилия’,

penetri ‘проникать’,

perei ‘погибнуть’ (pereigi ‘погубить’),

pluraj ‘несколько’, ‘довольно много’,

pola ‘польский’,

postuli ‘требовать’,

presi ‘печатать’,

provi ‘пробовать’, ‘пытаться’,

romanco ‘романс’,

simila ‘подобный’, ‘похожий’,

societo ‘общество’, ‘организация’, ‘объединение’,

surprizi ‘удивить’, ‘поразить’ (surpriza ‘неожиданный’, ‘поразительный’),

^salti ‘включить’,

^sanco ‘случай’, ‘возможность’, ‘шанс’,

traduki ‘переводить’,

Varsovio ‘Варшава’,

vasta ‘обширный’, ‘просторный’ (disvastigi ‘распространять’),

veki ‘будить’, ‘пробуждать’.

Без

перевода: ekzemplero, konkurenco, latina, magnetofono, periodo, tradicio.

Kantoj, kantoj...

Unufoje, sidante ^ce radioricevilo kaj askultante muzikon, mi subite atentis, ke mi komprenas vortojn de la kanto en fremda lingvo. ^Gi similis al la itala a latina lingvo, sed fiksaskultinte, mi rimarkis, ke la kanto sonas en Esperanto. Tio estis disadigo de la Pola radio. Ekde tiu momento mi penas laeble ofte askulti Varsovion, la naski^gurbon de Esperanto, kiu ekde la 1959-a jaro plurfoje en ^ciu tago disadigas en la Internacia lingvo. Kaj nemalofte mi havas bon^sancon adi kantojn en tiu belsona lingvo.

Balda post tio mi veturis en Baltan Esperanto-Tendaron (BET) en Estonio. Tie mi ekadis novajn kantojn kaj e^c konati^gis kun ties atoroj. Kaj dum la lastaj tendaraj tagoj mi verkis tekston de mia unua Esperanta kanto, kio postulis ne malmultajn penojn.

Komence kantoj estis malmultaj, tial ni kolektadis kaj gardadis ^ciun, e^c se ^gi ne tre bonkvalitis. Poste venis surpriza periodo, kiam verkado, tradukado kaj plenumado de Esperantaj kantoj ricevis amasan karakteron. Aperis pluraj atoroj tra la tuta lando. E^c tiuj, kiuj sukcesis ellerni nur la bazon de la lingvo, ekprenis plumon kaj ekprovis verki. Kaj, oni devas agnoski, ne ^ciam sensukcese. Aperis tioma kvanto de kantoj, ke ili devis elteni grandan konkurencon por veki ^cies intereson, por konkeri ^cies korojn, por penetri ^ciujn Esperanto-klubojn, de Latvio ^gis Kam^catko.

Ekde tiam dati^gas la neskribita tradicio – kunprenadi por la koncertoj en Esperanto-tendaroj ^cefe novajn kantojn. Do ^car en ^ciu tendaro okazas kelkaj koncertoj, ^giaj partoprenantoj forveturigas kelkdekon da novaj kantoj. En la tendaro okazas anka lernado de novaj kaj de jam konataj kantoj.

La kanto estas populariganto de nia vivmaniero. Tial Unio de sovetiaj societoj por amikeco kaj kulturaj ligoj kun eksterlando (SSOD) en Moskvo komencis presadi kaj disvastigadi tra la tuta mondo kolektojn de kantoj de nialandaj komponistoj, kantoj el diversaj epokoj de nia historio. Mi memoras, kiel dum la 48-a Universala Kongreso de Esperanto en Sofio ni disdonacis al la kongresanoj pli ol du mil ekzemplerojn de tia kantaro. Kaj la tuta kongreso kantis «Estu ^ciam la suno!» en la Internacia lingvo. Rapide populari^gas diskoj kaj kasedoj kun originalaj kaj tradukitaj Esperantaj kantoj. Pluraj kluboj kunmetas siajn proprajn kantarojn.

Precipe belaj estas Esperantaj kantoj ^ce lignofajro. Longe mi memoros nokton en Karpatoj, kiam ni sidis ^cirka ardanta fajro, plenumante mendojn de niaj frumatene forveturontaj gekamaradoj. Gitaristoj laci^gadis kaj anstataadis unu la alian, de tempo al tempo nin kovradis nuboj, lumigataj de la flamo, sed kantoj fluadis onde, ^gis aperis sur la horizonto la aroro.

Pri kio kantas Esperantaj kantoj? Pri ^cio plej bona – pri nia lando, pri la paco, pri la amikeco, pri la amo, pri bonaj homoj, pri iliaj revoj kaj aspiroj, pri tio, ke la vivo estas belega.

Поделиться:
Популярные книги

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Теневой Перевал

Осадчук Алексей Витальевич
8. Последняя жизнь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теневой Перевал

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6

Хозяйка большого дома

Демина Карина
4. Мир Камня и Железа
Фантастика:
фэнтези
9.37
рейтинг книги
Хозяйка большого дома

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек