Удача Рейли
Шрифт:
У бара сидели трое, у ног одного из них лежала монета.
– Вы наступили на мою монету, - сказал Вэл.
– Вы не подвинете ногу?
Человек не шелохнулся, лишь с ухмылкой покосился на других.
– Только послушайте, как он разговаривает. Настоящий джентльмен, я правильно говорю? А теперь слушай сюда, парень. Эта монета выпала из моего кармана. Она не твоя, а моя.
За ними наблюдало с десяток мужчин, сейчас все глаза остановились на Вэле. Он был всего лишь юношей, но он носил револьвер. Любой человек с оружием
– Под вашими ногами лежит двадцатидолларовая монета, и она принадлежит мне.
– Вэл старался, чтобы голос его не дрожал.
– Уберите ногу.
– Это не твоя, - сказал мужчина, - но если хочешь ее взять, попробуй.
Нарочито медленно он отодвинул ногу, и Вэл сделал шаг вперед, чтобы поднять деньги. И тут же понял свою ошибку. Нагнувшись, он увидел, как нога в тяжелом ботинке размахнулась для удара.
Он среагировал немедленно, долгие тренировки не прошли для него даром. Он с силой отбил ногу, и этим лишил равновесия человека у бара. В самый последний момент он уцепился за стойку и только поэтому не свалился с табурета.
Вэл быстро отступил с револьвером в руке.
– Поднимите ее, мистер, - спокойно сказал он, - и положите на мой столик.
Мужчина медленно выпрямился. Двое других стали обходить его с двух сторон.
– Убери пушку, малыш. Мы же просто пошутили.
– Поднимите деньги и положите на мой столик.
– Голос Вэла вдруг стал холодным и ровным. Он не хотел убивать и считал, что этого не понадобится. Это были подленькие людишки, опасные только тогда, когда на их стороне было явное преимущество.
– Я не шучу, - добавил он.
Мужчина нагнулся за монетой, затем из этого положения прыгнул на Вэла. Тот по-боксерски отступил в сторону и опустил рукоятку своего "смит-и-вессона" на голову мужчины. Тот без чувств рухнул на пол.
Не сводя взгляда от остальных двух, Вэл поднял монету и попятился. Приблизившись к бару, он заплатил за еду и положил сдачу в карман.
– Тебе это даром не пройдет, - сказал один из двух.
– Он убьет тебя.
Вэл знал, когда стоит блефовать в открытую. Он кинул револьвер в кобуру и встал к ним лицом.
– А как ты сам? Хочешь попробовать сейчас?
Его расчет оправдался, потому что говоривший осторожно положил руки на стойку, подальше от оружия.
– Это не моя драка, - хрипло сказал он.
– Я просто с ним выпивал.
Вэл попятился к двери, обратив внимание на человека с непроницаемым лицом, который сидел за соседним столиком и пристально наблюдал за ним. Видел ли он его прежде? Кто он?
Вэл вышел, двери за ним захлопнулись. Его лошади были привязаны неподалеку. Он повернулся и быстро зашагал к ним.
Оглянувшись, он заметил, что наблюдавший за ним человек стоит на крыльце салуна, прикуривая сигару. Вэл сел в седло и развернул лошадь.
Он доехал до своего убежища в горах,
В корале не было лошадей, на земле не видно свежего навоза. Он привязал лошадей и подошел к хижине, сняв ремешок со своего шестизарядника. Он был почти у двери, когда заметил, что она слегка приоткрыта, а на половинках бревен, которые служили ступеньками, видны темные пятна. Он коснулся одного ладонью и почувствовал, что оно еще сырое.
Кто бы ни был внутри, он слышал, как Вэл привязывал лошадей у кораля, и Вэл спокойно произнес: - Я друг. Зажгите огонь.
Ответом ему была тишина.
Внутри было темно. Вэл подождал несколько минут и придвинулся ближе. Он услышал дыхание и шагнул к двери. Дыхание было прерывистым. Он был уверен, что в хижине лежит раненый.
Левой рукой он широко распахнул дверь, но ничего не случилось.
Он вошел внутрь, тут же шагнул вправо и прислонился к стене. И снова тишина.
– Кто здесь?
– спросил он.
– Кто это? Я друг.
Ответа не было, и рискнув, Вэл чиркнул спичкой.
Под столом, стоявшим посередине комнаты, на полу лежал человек. Рядом с его рукой валялся револьвер. Дощатая кровать, с которой он упал, была вымазана кровью.
Спичка сгорела, Вэл чиркнул еще одной и зажег стоявшую на столе лампу. Затем обошел стол и посмотрел на упавшего человека. На спине куртка была окровавлена и разорвана пулей. Вэл осторожно перевернул его. Это был Тенслип.
На лбу его багровела подсохшая ссадина, кровь от ранения высохла.
Вэл выпрямился и осмотрел комнату. Несколько лет назад Тенслип входил в банду Генри Зонненберга. Хотя Вэл слышал, что за Уиллом охотились только Зонненберг, Терстон Пек и Хардести, Тенслип мог быть с ними заодно.
Никогда прежде Вэл не попадал в такие ситуации, хотя ему несколько раз приходилось ухаживать за ранеными. Однако руководил им всегда уверенный в себе и решительный Рейли, который знал, что нужно делать, и отдавал соответствующие распоряжения.
Прежде всего, необходимо позаботиться о Тенслипе. Вэл поправил его постель, затем, подсунув руки под мышки и бедра, поднял его с пола.
Вэл был сильным парнем, однако раненый был без сознания и висел на руках мертвым весом. Может и не стоило трогать Тенслипа с места, но Вэл тем не менее положил его на доски кровати и расстегнул окровавленную рубашку. От вида раны его затошнило.
Отвернувшись, он накидал в очаг дров, разжег огонь и поставил кипятить воду.
Затем вышел, расседлал лошадей и пустил их в кораль. Найдя маленький стог, сена в котором хватило бы дня на два, он накидал лошадям корма. После этого отнес свои вещи в хижину и положил их на пол.