Ухожу на задание…
Шрифт:
Пока ели, набежал фотокорреспондент. Взъерошенный в расстегнутом кителе и сразу с тремя аппаратами. Он потребовал, чтобы мы выстроились на краю причала. Прячась от пуль за краном, сфотографировал нас, торопливо записал фамилии и сказал бодро:
— Если останетесь живы, следите за газетами.
Фотографа мы больше не встречали. Снимков тоже не видели, о чем я ни капельки не жалею. Очень уж неказистый был у меня вид. Навьючен, как ишак. На голове огромная каска. В руках винтовка, на которую я опирался, как па палку. Рация, противогаз,
Наконец появился капитан-лейтенант. Вместе с ним пришли пехотный офицер и сержант-проводник. Сержанту можно было только позавидовать — шагал налегке, с одном автоматом. У него была какая-то странная походка, мягкая, неслышная. Не шел, а будто крался.
Капитан-лейтенант объяснил задачу. Приказано пробиться в расположение батальона майора Бароболько и развернуть корректировочный пост на одной из высот. В чьих руках высота — не вполне ясно. Батальон отрезан от порта, дерется в полуокружении, но кольцо пока не сомкнулось, проникнуть туда можно. Так, по крайней мере, считал пехотный офицер. Однако мне казалось, да я уверен в этом и теперь, что в то время и наши и японские офицеры имели весьма приблизительное представление о происходящем. Настолько все перемешалось и перепуталось.
Чтобы попасть в батальон Бараболько, наша группа вынуждена была повернуться спиной к порту. Бой шел и сзади нас, и справа, и где-то далеко впереди. Самураев можно было ожидать в любую секунду и с любой стороны. Мы шли по широкой мощеной улице. Слева тянулись постройки: двухэтажные каменные особняки. Справа — большая сопка с гранитными выступами и множеством валунов у подножия. В ней зияли черные жерла тоннелей. Их было очень много. Потом мы узнали, что некоторые из них были пробиты при заготовке строительного камня, другие же пронизывали сопку насквозь и служили для стока воды.
С опаской косились мы ни эти черные провалы, на окна домов. Очень уж необычной была обстановка. Чужой город, стрельба вокруг и в то же время эта тихая, нетронутая войной, чистенькая улица. По ней спокойно бродили куры, кукарекал петух. А людей — ни души! Но может быть, так только кажется? Может, за тем вон поворотом — засада, а где-нибудь на чердаке притаился японский пулеметчик?
Мы инстинктивно сбивались в кучу. Сержант ругался, требовал, чтобы держались порознь. Его досада была понятна, но он не понимал нас: ведь тянулись друг к другу непроизвольно.
Наконец не выдержал и наш молчаливый, невозмутимый капитан-лейтенант Собачкин.
— Вы что, хотите, чтобы одной гранатой накрыли всех? — спросил он, приостановившись. — А ну, Гребенщиков и Платонов, на тротуар! Второй радист, на ту сторону! Михайлов, туда же!
Мы приближались к невысокому перевалу между портом и городом. В лицо ударили лучи только что поднявшегося над морем солнца. Я начал расстегивать ворот бушлата. И вдруг — крик.
— Стой! Тамаре! Стой! — орал сержант-проводник.
Метрах
Василий, хоть и грузен на вид, мчался резвее всех. Но нет, и ему не догнать японца. Поняв это, он начал на ходу стрелять из винтовки. Мимо! Мимо! Опять мимо!
Японец скрылся в тоннеле. Василий — за ним. И в эту секунду из-за груды камней за спиной Кузнецова появился другой японец, тоже во всем белом. Блеснул на солнце занесенный клинок…
Я держал винтовку на изготовку, но не мог стрелять, боясь попасть в Василия. А он не видел врага. Еще мгновение, и конец… Но прозвучала короткая пулеметная очередь. Михайлов ударил из пулемета стоя, с руки. И конечно не промахнулся! Сказалось мастерство старшины вьюговских пулеметчиков. Японец упал замертво, а удивленный Кузнецов отпрянул в сторону и оглянулся.
На всякий случай мы постреляли в тоннель. Яков Михайлов наклонился к убитому, поднял его оружие. Это была короткая сабля, а вернее, небольшой палаш с красивой рукояткой. Протянул Василию:
— Держи, Рыжий. Вот где твоя смерть таилась.
Василий, побледневший от волнения, удивленно разглядывал острый клинок. Потом, сколько я помню, он не расставался с этим оружием, берег его, как реликвию, а перед демобилизацией подарил командиру корабля Игорю Кирилловичу Кузьменко. Старшину Михайлова Василий по сей день считает своим спасителем.
Вот такой была наша первая встреча с самураями. Продолжалась она несколько минут. Я еще опомниться не успел, а капитан-лейтенант уже торопил нас:
— Не задерживаться! Вперед!
На сопке, вдоль которой мы шли, маячили какие-то фигурки. Издалека трудно было разглядеть, свои это или японцы. Они не стреляли в нас, и на этом основании было решено: наши. Заблуждение рассеялось, когда мы обогнули сопку: по склону цепочкой поднимались солдаты в чужой форме. К счастью, они не заметили нас.
Мы бегом миновали перекресток шоссе и укрылись в кустарнике. Капитан-лейтенант и проводник разложили карту.
— Что за черт! — выругался Собачкин. — Мне сказали, что эта высота уже взята.
— Значит, еще не взята, — флегматично ответил сержант.
Нужно было идти дальше, на большую сопку, высившуюся между портом и городом. Но если японцы здесь, они могут быть и там. Однако выбора у нас не имелось. Мы обязаны обосноваться в указанном месте и развернуть рацию. Без этого артиллеристы «Вьюги» и «Метели» не сумеют эффективно помочь десантникам.
Пока капитан-лейтенант Собачкин совещался с проводником, мы разглядывали японские трупы, сваленные на дне распадка. А неподалеку — свежий глинистый холмик о три бескозырки на нем. На одной — потускневшая золотая надпись: «Северный флот». Вот где нашел свою смерть заполярный моряк!