Укротить сердце
Шрифт:
К его чести, он не убегает. Его руки шевелятся, и он стаскивает «Стетсон» с головы. Я вижу его фингал.
– Ты это сделал, - вздыхаю я, скорее удивляясь, чем обвиняя. Мой взгляд падает на пряжку его ремня.
– Ты напал на меня.
Воздух покидает его легкие.
– Черт. Блядь. Черт.
– Он роняет шляпу, его лицо превращается в гротескную маску сожаления.
– Я не хотел причинить тебе боль. Я просто хотел напугать тебя. Но потом ты потеряла сознание и не приходила в себя.
– Его тело сотрясают рыдания.
– Я думал, что убил
Несмотря на то, что он сделал, во мне просыпается сочувствие.
– Почему?
– спрашиваю я, во рту пересыхает.
– Зачем ты это сделал?
– Потому что.
– Он сглатывает, как будто объяснение застряло в его горле. Его глаза дикие, мысли витают где-то далеко. Запустив руки в свои светлые волосы, он опускается на корточки.
– Я мертв. Я чертовски мертв.
– Его голос дрожит от отчаяния.
– Этого не должно было случиться.
Я приседаю рядом с ним и встречаюсь с его испуганным взглядом. Мой пульс оглушительно стучит в ушах, но я заставляю себя глубоко вздохнуть.
– Что должно было произойти?
Колтон опускает голову и закрывает лицо руками.
– Пожалуйста, не спрашивай меня об этом, - умоляет он.
– Эта женщина, - размышляю я, вспоминая одинаковые пряжки на ремнях и складывая два и два.
– Женщина с видео, из-за которой Форд попал в беду. Она ведь твоя мать, не так ли?
Из него вырывается придушенный стон.
– Черт, он убьет меня.
– Я не позволю Чарли причинить тебе вред, - искренне говорю я.
– Он может нанести пару ударов, но не убьет тебя.
Я надеюсь.
Чарли.
Он будет очень, очень зол на меня.
– Я не боюсь Чарли, - хрипит Колтон, зажмуривая глаза и делая глубокий вдох.
– Я заслужил это. Я заслуживаю всего, что он сделает. Если он убьет меня, будет даже лучше.
Я хмурюсь.
– Тогда кого ты боишься?
Он вздрагивает.
– Моего отца.
Глава 30
Чарли
Мы врываемся в трейлер Вулфингтонов с такой силой, что дверь повисает на одной петле. Я на взводе и готов уничтожить любого, кто оказался настолько глуп, что поднял руку на Руби. Я не спал с тех пор, как она пострадала.
Нападение на нее отправило меня в темное, глубокое падение, я задавался вопросом, почему не смог защитить ее. Мой вечный ночной кошмар воплотился в жизнь. Я с трудом избегал мыслей о том, что могло произойти той ночью.
Что, если бы она погибла? Что, если бы ее отняли у меня?
Никогда. Я никогда не допущу, чтобы с ней что-то случилось.
Лайонел Вулфингтон в гостиной, сидит в кресле, на нем только нижнее белье. Сигарета выпадает у него изо рта, когда мы врываемся внутрь.
Клайд бежит на кухню.
– О, чувак, не торопись.
– Уайетт, готовый немедленно обрушиться на этих придурков, быстро хватает Клайда за шею и прижимает его к обшитой деревянными панелями стене.
– Куда же ты собрался, когда мы только что
Я обвожу глазами трейлер, где они выращивают свою дерьмовую травку. Здесь воняет мочой и сигаретным дымом. На полу валяются банки из-под пива. В гостиной стоит холодильник.
Адреналин бурлит в моих венах, и я встаю перед Лайонелом. Дэвис - рядом со мной. Форд держится позади, скрестив руки на груди. Наш типичный образ действий с тех пор, как мы в детстве дрались на кукурузных полях.
– Какого хрена, Чарли?
– рычит Лайонел, поднимая упавшую сигарету.
– Разве у тебя мало проблем на ранчо?
Клайд смеется и смотрит на Форда.
– Я говорю о тебе, мужик.
Форд показывает ему средний палец.
Я бью ногой по подножке кресла Лайонела, заставляя его сесть. Адреналин и ярость бурлят в моих венах. Дэвис бросает на меня взгляд, призывающий остыть, но я его игнорирую. Речь о Руби, парни. К черту все.
– Сначала проблемы у меня, следом - у тебя, - мрачно заверяю я Лайонела. Я наклоняюсь, упираясь руками в подлокотники, пытаясь сдержать свой гнев.
– Не хочешь рассказать мне, где ты был три ночи назад, когда из моего брата выбили все дерьмо, а на мою девушку напали?
Лайонел ухмыляется.
– Кто-то надрал Уайетту задницу?
– Он откидывается в кресле, на его лице появляется довольное выражение.
– Круто.
Уайетт, все еще прижимающий Клайда к стене, свирепо смотрит на него.
– Мужик, пошел ты. Ты не будешь смеяться, когда Чарли выкинет твою задницу в окно.
– Затем он переводит взгляд на Дэвиса.
– Я же говорил. Они слишком тупые, чтобы сделать это.
– Мужик, это допрос или что?
– Клайд стонет, его голос звучит приглушенно из-за того, что Уайетт прижимает его лицом к стене.
– Я уже побывал в тюрьме в этом году. Не могу допустить, чтобы в моем послужном списке появилось еще одно правонарушение.
– Говори, - требую я от Лайонела.
– Потому что ты так близок к тому, чтобы получить по морде. Где ты был?
К моему удивлению, лицо Лайонела краснеет, и он отводит взгляд.
– Выкладывай, - приказывает Дэвис.
– Чарли сейчас не в духе. Его девушка пострадала, и я склонен позволить ему выбить из тебя все дерьмо ради ответов.
Долгое молчание, затем…
– Мы были в Биллингсе. На выставке ремесел.
Губы Уайетта подергиваются. Мы все смотрим на Лайонела так, словно он только что признался в убийстве первой степени.
Форд издает звук отвращения.
– Мы ему поверим?
– С чего бы ему в этом признаваться?
– возражает Уайетт.
Лайонел двигается в своем кресле.
– Зачем нам нападать на Уайетта? У нас была стычка в баре, больше ничего.
– Даже если Шина несет всякую чушь про Уайетта?
– спрашивает Форд.
Лайонел разражается смехом.
– Мужик, это уже в прошлом. Мы на следующий день знали, что Уайетт не трогал нашу сумасшедшую кузину.
Смущенные глаза Уайетта встречаются с моими.