Укротить сердце
Шрифт:
– И откуда ты это знаешь?
– Мой правый глаз начинает подергиваться.
Она колеблется.
– Я спросила его.
Я делаю глубокий вдох, чтобы удержать нарастающую панику.
– Малышка, скажи мне, что ты не находишься в одной комнате с этим парнем.
– Хорошо, - говорит она тихим голосом.
– Не буду.
– Руби, беги от него, - рычу я.
– Мы уже едем.
– Чарли…
– Малышка. Уходи. Сейчас же.
Дэвис сворачивает с гравийной дороги.
– Мы в конюшне, - щебечет она как ни в чем ни бывало,
– Черт.
– Я провожу рукой по волосам и смотрю на Дэвиса.
– У нас проблема.
Глава 31
Руби
Тишину летнего воздуха прорезает визг шин.
Колтон издает что-то вроде писка, когда видит их приближение. Четверо разъяренных ковбоев несутся по гравийной дорожке к конюшне, словно группа спецназа Дикого Запада, прибывшая навести порядок. Кулаки сжаты, лица напряжены.
Колтон переводит взгляд на меня, бледнея.
– Он собирается избить меня, да?
Я прикусываю губу и ничего не отвечаю. Выражение лица Чарли - как у человека, охваченного яростью.
Это самое меньшее, что он собирается сделать.
Колтон делает глубокий вдох, расправляя плечи.
– Ладно. Блядь. Черт.
– На его юношеском лице отражается страх.
Мне становится жаль его. Но потом я вспоминаю свой бедный коттедж, уничтоженную ковбойскую шляпу, сломанные цветы, мое охваченное паникой сердце, его попытку навредить ранчо «Беглец» и ковбою, которого я люблю, и жалость отступает.
Я чувствую себя такой же взбешенной, как и Чарли.
– Отойди от нее. Сейчас же.
– Мое сердце подпрыгивает от свирепости в голосе Чарли.
В два огромных шага его мускулистое тело оказывается передо мной.
– У тебя есть одна минута, - говорит Дэвис.
Остальные его братья держатся позади, скрестив руки в оборонительных позах.
И тут Чарли наносит первый удар.
Я подпрыгиваю и зажимаю рот рукой.
Каменный кулак Чарли врезается в челюсть Колтона, впечатывая парня в дверь кладовой. Колтон даже не пытается сопротивляться. Он стоит, ошеломленный, прижавшись к стене. Из его носа течет кровь, глаза стекленеют от боли.
Прежде чем Чарли успевает нанести второй удар, я встаю перед ним.
Его глаза вспыхивают, но он опускает кулак.
– Руби. Не заставляй меня перекидывать тебя через плечо.
Голос Чарли понижается до дикого властного рычания, и у меня сводит живот. Ненавижу, что меня это заводит.
– Нет.
– Я скрещиваю руки, выпрямляясь во весь рост. Затем прижимаю руку к его твердой груди, отталкивая его назад, игнорируя насмешливые улыбки, которыми обмениваются Уайетт и Форд.
– Ты не услышишь, что хочет сказать Колтон, если разобьешь ему лицо.
Наши взгляды встречаются, воюя друг с другом.
– В ее словах есть смысл, - мягко говорит Форд, заходя внутрь. Заметив бейсбольную биту в углу, он одобряюще
Чарли проводит тыльной стороной ладони по лбу, словно я заставила его вспотеть.
Может, и так.
– Послушайте его, - командую я, оглядывая братьев.
– Вы все.
Они должны знать то, что знаю я.
– Давай устраивайся поудобнее, засранец.
– Уайетт пинает ведро с кормом.
Форд хватает Колтона за руку и толкает его на импровизированное сиденье. Монтгомери окружают его, похожие на палачей.
Колтон в отчаянии поднимает на меня глаза, словно не зная, с чего начать.
– Не смотри на нее, - рычит Чарли сквозь стиснутые челюсти. Ледяная маска ярости на его лице заставляет меня замереть.
– Она тебе не поможет. Посмотри на меня и скажи, что ты сделал.
Внезапно адреналин покидает меня. Дыхание сбивается, и прежде чем мои ноги подкашиваются, Чарли обхватывает меня рукой, прижимая к себе.
– Продолжай, - говорю я Колтону.
– Расскажи им то, что рассказал мне.
Колтон вытирает разбитую губу.
– Женщина на видео с Фордом… она - моя мама.
Форд отшатывается с выражением шока на лице.
– А мой отец… - Колтон сглатывает.
– Он - Деклан Валиант. — Его слова, произнесенные шепотом, вызывают эффект разорвавшейся гранаты.
– Ни хрена себе, - выдыхает Уайетт.
Братья обмениваются ошеломленными взглядами. Чарли крепко прижимает меня к себе, словно никогда не собирается отпускать, словно это все, что он может сделать, чтобы сдержать свою ярость.
Мне знакомо это чувство. Это был саботаж, причем изнутри. Самый известный застройщик в Монтане, человек, баллотирующийся в губернаторы, послал головорезов - своего собственного сына - саботировать работу ранчо в маленьком городке.
Вздохнув, Колтон продолжает.
– Мы подумали, что если я найду здесь работу, если моя мама выложит это видео, то мы достаточно навредим ранчо. Если о нем пойдет дурная слава, это заставит вас просрочить платежи. И вы либо объявите дефолт, либо продадите его DVL.
– Примерно на два миллиона баксов дешевле, - заканчивает за него Форд.
– Таков был план.
– Колтон сглатывает.
– Получить его по дешевке. Всю землю в Воскрешении по дешевке.
Дэвис с отвращением хмыкает.
– И дай угадаю. Лишить нас земли. Называя это прогрессом.
Колтон опускает голову.
– Что-то в этом роде.
Услышав это снова, я сжимаю кулаки, как и Чарли. Мое сердце бьется в знак солидарности с этой семьей.
– В этом не было ничего личного, - шепчет Колтон, вызывая предупреждающий рык Дэвиса.
– Я хотел уехать из этого города. Если бы я сделал то, что хотел мой отец, провел здесь одно лето, он бы оплатил мой колледж. Я мог бы уехать куда угодно. Я мог бы выбраться отсюда.
– На его лице появляется беспомощное выражение, когда он умоляюще смотрит на Чарли.
– Я должен был это сделать, чувак. Я должен был.