Ультиматум Борна
Шрифт:
– Мсье!.. Вы напугали меня.
– По-моему, мы напугали друг друга.
Жан-Пьер выскользнул наружу, быстро притворив за собой дверь.
– Реджина наконец-то заснула, – прошептал он, поднося указательный палец к губам. – Этот ужасный шторм всю ночь не давал ей уснуть.
– Но ведь он послан нам – то есть вам – небесами, не так ли? Иногда мне кажется, что монсеньор способен управлять такими вещами.
– Тогда я сомневаюсь, что это послание небес. Не они являются источником его могущества.
– К делу, – перебила сестра, не оценив последнего высказывания и отходя от двери. – Вы
– Буду через несколько минут, – ответил Фонтейн, направляясь к столу, в ящике которого были заперты приспособления для убийства. Он опустил руку в карман и вытащил ключ.
– Не могли бы вы повторить план действий? – повернувшись, попросил он. – Для меня, конечно. В этом возрасте детали обычно забываются.
– Да, я повторю, тем более что произошли небольшие перемены.
– Неужели? – Старый француз поднял брови. – В мои годы неожиданные перемены также нежелательны.
– Это касается всего лишь времени проведения операции, разница составит не более четверти часа, возможно, немного меньше.
– Я готовился к этому целую вечность, – заметил Фонтейн, когда очередная вспышка молнии, на доли секунды опередившая свой раскат грома, залила ярким светом потоки дождя, стучавшего по окнам и крыше.
– Снаружи довольно опасно; эта молния ударила совсем рядом.
– Если вы так считаете, подумайте о том, каково охранникам.
– Так что за «некоторые перемены»? Соизвольте объяснить.
– Я ничего не буду вам объяснять, кроме того, что это приказ из Аржентоля и вы за это отвечаете.
– Судья?
– Сделайте выводы самостоятельно.
– Так, значит, он не был послан, чтобы…
– Я ничего больше не скажу. Что касается перемен. Вместо того чтобы бежать отсюда к охранникам двадцатой виллы и просить помочь спасти вашу жизнь, я скажу, что возвращалась из администрации, где жаловалась на отсутствие телефонной связи, и увидела пожар на четырнадцатой вилле – она третья в ряду от нас. Без сомнения, начнется переполох; прибавьте сюда шторм и то, что все будут кричать и звать на помощь. Это сигнал для вас. Используйте общее замешательство; проникните на виллу той женщины и уберите всех, кто останется, – перед этим не забудьте убедиться, что глушитель в порядке. После этого входите внутрь и делайте то, что поклялись сделать.
– То есть я жду, когда начнется пожар и вы с охранниками вернетесь на одиннадцатую виллу?
– Именно. Оставайтесь у выхода, за закрытой дверью, естественно.
– Само собой.
– Мне может понадобиться пять или даже двадцать минут, но вы должны оставаться на месте.
– Да, конечно… Могу я спросить, мадам – или, может быть, мадемуазель, хотя последнее маловероятно…
– Что вас интересует?
– Вам понадобится пять или двадцать минут для чего?
– Вы старый дурак. Для того чтобы сделать то, что нужно.
– А, ну, конечно же.
Сиделка накинула на себя плащ, затянула пояс и направилась к парадной двери виллы.
– Забирайте свои приспособления, и чтобы через три минуты вас здесь не было, – приказала она.
– Да, конечно.
Дверь за женщиной захлопнулась от ветра, она вышла наружу под проливной дождь, который стеной сомкнулся за ней. Ошеломленный и озадаченный, старый француз застыл на месте, пытаясь понять, что происходит. Ситуация менялась слишком быстро, а
Сиделка представляла собой что-то большее, чем просто связующее звено с Аржентолем; этот ангел спасения был и ангелом смерти, убийцей. Так для чего же понадобилось посылать его за тысячи миль, чтобы выполнить работу, которую мог так же хорошо выполнить другой; и без этого искусственного маскарада с его прибытием. Старый герой французского Сопротивления… это было совсем не обязательно. А что касается возраста, ведь на острове появился еще один человек – еще один старик, который совсем не был киллером. Возможно, думал фальшивый Жан-Пьер Фонтейн, он совершил ужасную ошибку. Возможно, другой «старик» приходил не убивать, а предупредить его!
– Mon Dieu, – прошептал француз, – парижский старик, из армии Шакала! Как много вопросов!
Фонтейн быстро прошел к двери в спальню сиделки и открыл ее. Ловкими, отработанными благодаря долгой практике движениями, лишь немного ослабленными возрастом, он начал методично обыскивать комнату женщины – чемодан, шкаф, одежду, подушки, матрацы, комод, туалетный столик, письменный стол… стол. Запертый ящик в столе – и такой же запертый ящик стола в соседней комнате. Его «принадлежности». Теперь это неважно! Его жены больше нет, а осталось слишком много вопросов!
На столе стояла тяжелая лампа на толстой медной подставке – он поднял ее, выдернув шнур, и ударил по ящику. Еще раз, еще и еще, пока дерево не расщепилось, раздробив углубление, где находился язычок замка. Он резко выдвинул ящик и со смешанным чувством ужаса и понимания стал разглядывать его содержимое.
Рядом друг с другом в пластиковых коробочках на бархатной подстилке лежали два шприца, наполненные одинаковым желтоватым раствором. Ему не нужно было выяснять его составляющие; эффективных препаратов было гораздо больше, чем он знал. Жидкая смерть в вены.
И уж тем более у него не возникло сомнений в том, кому это предназначалось. Cete а cete dans le lit [21] . Два тела рядом на кровати. Он и его жена в объятиях окончательного приговора. Как же мсье все тщательно продумал! Мертвый! Один мертвый старик из стариковской армии Шакала перехитрил охрану, убив и искалечив близких Джейсона Борна, злейшего врага Карлоса. А за этой безупречной махинацией, естественно, стоит сам Шакал!
Ce n’est pas le contrat! [22] Я – да, но не моя жена. Вы же мне обещали!
21
Бок о бок в постели (фр.).
22
Так дела не делаются! (фр.)