Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Уравнение Гровса с тремя неизвестными
Шрифт:

В начале апреля 1944 года было утверждено решение о проведении второго этапа миссии «Алсос» на территории Франции и Германии в ходе продвижения союзных войск после открытия второго фронта. Начальником группы вновь был назначен полковник Паш, его заместителем майор Беннет, а научным руководителем Гоудсмит. Еще до высадки на побережье они имели подготовленный список фамилий известных ученых-атомщиков, адреса их жительства, размещения лабораторий, где они работали, запасов руды и обогащенного урана, включая его металлические слитки. Этот список начинался с фамилии Жолио-Кюри, известного французского ученого-атомщика и его не менее знаменитой жены Ирен Кюри.

В

начале августа передовой отряд миссии высадился во Франции и вошел в город Ренн. В ходе обыска лабораторий местного университета были обнаружены различные документы, содержащие информацию, полезную для дальнейших поисков. Напряженная работа началась в конце августа. В этот день передовая группа «Алсос» – Паш, Беннет и два агента Си-Ай-Си, передвигающиеся на джипе «Dodge WC-51» присоединились к передовым частям 12-й армейской группировки, двигавшимся к Парижу. Таких автомобилей в распоряжение Паша и его коллег, было выделено восемь штук, и почти каждое подразделение миссии было на «современных колесах», что позволяло им быть мобильной и действовать автономно от других.

Узнав о том, что подход к городу с юга свободен, группа примкнула к 102-му механизированному полку, двигавшемуся в этом направлении. Однако он был задержан на шоссе вблизи Палезе, и Паш с подчиненными двинулись напрямик. Они вышли в расположение 2-й французской бронетанковой дивизии, которой была предоставлена честь, первой войти в столицу Франции. Джип Паша пристроившись за передовым танком дивизии, входил в французскую столицу. Рядом с шофером по имени Джон расположился Паш, а на заднем сидении Майкл с двумя агентами Си-Ай-Си. Следуя по окраине города, автомобиль неожиданно подвергся обстрелу немецких снайперов. Тут же послышались автоматные очереди стрелковых подразделений и бойцов Сопротивления, производящих зачистку окраин от оставшихся немцев.

– Джон, выезжай из колонны, – приказал Паш водителю, – пойдем отдельно от танков! Видимо на окраине Парижа засели немецкие снайперы.

– Это не лучшее решение, – усомнился Беннет, – снайперы бьют по живой силе, а не по бронетехнике.

– Странно, что фашисты осмелились на обстрел, – возмущался Паш, – мне доложили, что накануне немцы покинули Париж.

Просвистело еще несколько пуль, прежде чем полковник, согласился со своим заместителем, и приказал Джону вновь стать в колонну за первым танком.

– По имеющимся у меня сведениям, – продолжал Паш, – неделей раньше в Париже силами французского Сопротивления было поднято вооруженное восстание. Немцы стремились перегруппировать оставшиеся у них силы, получить подкрепление с фронта и одним контрударом подавить его. Немецкая артиллерия и танки открыли массированный огонь по занятым бойцами Сопротивления районам города, но тем удалось отразить все атаки и оттеснить немцев за пределы Парижа.

Окраины остались позади, и снайперский обстрел быстро прекратился, передовая колонна 2-й французской бронетанковой дивизии приближалась к центру. Несмотря на информацию об артиллерийском обстреле немцами, разрушений в городе не было видно, а широкие асфальтированные улицы с зелеными деревьями у тротуаров были заполнены ликующими парижанами. Они встречали триумфально входящую в город французскую армию, следом за которой вступали войска союзников. В толпах парижан было много вооруженных бойцов Сопротивления, среди которых красовались девушки в коротких юбках и автоматами на плече. Красотки приветливо улыбались и махали освободителям ручками.

Беннет неожиданно для Бориса Паша процитировал стихи:

Под

небом Парижа услышала песню

Она родилась в сердце парня

Под небом Парижа влюбилась, хоть тресни

Теперь в твоей власти я, Арно!

– Да ты поэт, друг мой! – удивился Паш.

– Это слова песни Эдит Пиаф «Под небом Парижа» – отозвался Майкл, – вернее ее перевод на английский. А по-французски она звучит так:

Sous le ciel de Paris j'ai entendu une chanson

Ce qui est n'e dans le coeur d'un mec

Sous le ciel de Paris est tomb'e amoureux, bien que 'eclat'e

Maintenant dans votre pouvoir, moi, Arno!

– А вот еще прекрасные стихи в тему, – продолжил Майкл, – только я забыл, чьи они:

Ах, Париж, мой Париж,

Не молчи – говори!

Ты ночами не спишь

Нотр-Дам де Пари

Елисейский Дворец

Под сединами крыш

Башня Эйфеля-страж

Охраняет Париж!

Прямо на проезжей части, чтобы поприветствовать входящие войска, останавливались велосипедисты мужчины и женщины, этот вид передвижения в Париже оставался популярным с довоенных лет. Велосипеды маячили повсюду, они сновали по краю тротуаров, заполненных парижанками в праздничных платьях и мужчинами в костюмах при галстуках, что подчеркивало триумф освобождения Парижа.

На одной из улиц Паш и его коллеги увидели стихийную демонстрацию граждан освобожденного города. Ее участники несли французские, американские и английские флаги и транспаранты с надписями «FFI», «DE GAULLE AU POUYOIR», «1944», «VIVE DE ALLIES», «VIVE DE GAULLE». Несмотря, что советские войска не участвовали в освобождении Парижа, Майкл увидел на одном из автомобилей полотнище советского флага, растянутого на его капоте, а из окон машины на древках торчали американский и английский стяги. Но это по видимости был единичные случай.

Вскоре колонна, минуя триумфальную арку, выехала на Елисейские поля, где собралось огромная организованная толпа парижан. Люди оттеснялись от проезжей части цепочкой девушек в белых блузах на выпуск, взявшихся за руки. Здесь же действовали цепочки бойцов Сопротивления и парижских полицейских в прежней, довоенной форме. Беннета удивляла эта организация, он впервые был в Париже и смотрел на его ликование широко открытыми глазами. Напротив Елисейского дворца джип остановил военный патруль, колонна танков продолжила движение, а Джону пришлось припарковаться в стороне. Французский офицер потребовал документы, Паш протянул ему пропуск, оформленный заранее, по которому машины миссии не подвергались проверке, могли без задержки проезжать по всей территории Франции.

В неразберихе наступления этот офицер подозрительно отнесся к предъявленному пропуску и долго выяснял у начальства его правомерность по портативной рации, установленной в патрульной машине. В это время к воротам Елисейского дворца выехали два кортежа в сопровождении легких бронемашин. Из одного вышел генерал Шарль де Голь, а из второго Джордж Маршалл, тут же начался митинг по случаю освобождения столицы Франции, где они обменялись рукопожатиями и выступили с приветственными речами. Офицер патруля, наконец-то, выяснил правомерность пропуска миссии и извинившись перед Пашем разрешил движение. Джип тронулся и проследовал дальше.

Поделиться:
Популярные книги

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3