Ужасно прекрасный
Шрифт:
Шарден замер, с недоверием смотря на Лизу.
— Ты уже видела подобное раньше? — спросил он, наклоняясь к ней. — Ты знаешь о них? Ты можешь снять с меня проклятье?
Улыбка Лизы померкла.
— Нет, — пробормотала она с извиняющимся видом. — Я все еще пытаюсь выяснить, не сплю ли я.
Лиза наблюдала, как Шарден отложил вилку и откинулся на спинку стула. Он мрачно уставился на огонь, задумавшись. За все время этого сумасшедшего приключения, она впервые почувствовала беспокойство.
— Ведьма поклялась, что тот, кто придет через дверной проем, разрушит проклятье, — промолвил Шарден
— Я не знаю, есть ли что-нибудь, чем я могу помочь тебе. Но если есть, я попробую, — ответила Лиза, мягко опустив ладонь на его правую руку.
Шарден отрывисто кивнул. Лиза сожалела, что ничего не могла сказать ему. Она не знала, почему ведьма решила, что Лиза может помочь кому-то, ставшему оборотнем. Черт, да она даже не могла понять, что делать со своей собственной жизнью!
«Не похоже, чтобы сейчас это было проблемой, — подумала Лиза, со вздохом откинувшись на стуле. — То, что я планировала изменить — ничто, по сравнению с выяснением, как вернуться домой или как иметь дело с пребыванием в странной новой вселенной».
ГЛАВА 6
— Лиза, проснись, — прошептал Шарден.
Небольшая улыбка коснулась его губ, когда она застонала, перевернулась и накрыла голову подушкой. Очевидно, что, после этой тяжёлой ночи, желания вставать у нее не возникало. Тем не менее, выбора не было, если они хотели вернуться во дворец сегодня вечером. У него оставался лишь один день до полной луны, и Шарден не рискнул бы оказаться вне стен замка в это время.
— Исчезни, — потребовала Лиза приглушенным голосом. — Еще темно.
На этот раз Шарден не потрудился скрыть смешок. Потянув за одеяло, он быстро увернулся в сторону от ноги, которая пыталась его пнуть. К сожалению, от подушки спрятаться он не успел. Когда Шарден отпустил одеяло, чтобы поймать ее, Лиза снова натянула покрывало на себя.
— Лиза, нам предстоит долгий путь, вскоре мы должны уйти. Я думаю, ты будешь не против съесть что-нибудь, прежде чем мы покинем это место, — терпеливо сказал Шарден, снова стаскивая одеяло.
Он сделал паузу, когда Лиза высунула голову из-под своего укрытия и взглянула на него.
— До дверного проема не так уж и далеко, — нахмурилась она.
— Мы не возвращаемся к проему, — спокойно ответил Шарден. — Мы идем во дворец.
— Почему? — садясь, потребовала ответа Лиза. — Ты всю ночь спал на полу? — подозрительно спросила она, заметив на кровати около себя одеяло, которое давала Шардену несколько часов назад.
— Конечно же, нет, — возразил он раздраженно. — Пол твердый и не очень чистый. Зачем мне спать там, когда есть удобная кровать и приятная теплая девушка на ней?
Он наблюдал, как Лиза убрала волосы с глаз, молча изучая его. Шарден не смог удержаться и протянул руку, чтобы прикоснуться к румяной щеке. Наклонившись вперед, он слегка поколебался, прежде чем поцеловать обольстительно приоткрытые губы Лизы.
— Ты дрожала, если тебе станет легче от этого знания. Едва ли я мог позволить тебе замерзнуть или заболеть, не так ли?
Взгляд весело блестящих глаз Шардена встретился с её угрюмым,
— Буду через минуту, — пробормотала она.
— Я позабочусь о завтраке, — ответил Шарден.
Лиза кивнула и направилась к ванной. Шарден встал и пошел к выходу. Открыв дверь, он увидел девушку, что была вчера за стойкой. Не обращая внимания на её явный страх, он распорядился, чтобы доставили свежие фрукты, теплый хлеб и яйца, сваренные вкрутую, в их комнату вместе с чайником горячего чая.
Закрыв дверь, Шарден сел и откинулся на спинку кресла, мрачно взглянув на дверь ванной комнаты. Прошлая ночь была… приятной. На самом деле, это было более чем приятно. Ему нравилось разговаривать с Лизой. У неё было необычное чувство юмора, её не волновало, что он был принцем, и вместо того, чтобы смотреть на него со страхом, зная о проклятии, Лиза казалась крайне заинтересованной и взволнованной этим. Ему также нравилось, что она не изображала из себя ту, кем не является на самом деле. Многие из женщин, что бывали во дворце, искали его внимания таким образом.
Шарден должен был признать, что был более чем удивлен, когда она бросила ему теплое одеяло и заявила, что он может спать на полу возле камина, забралась на кровать и натянула тонкую простыню на плечи. Он стоял с открытым ртом, когда она повернулась к нему спиной и быстро заснула. Шарден застыл, глядя на нее добрых десять минут, прежде чем пробормотал тихое проклятие. Решив, что с последствиями своего поступка он будет разбираться утром, Шарден разулся и лег рядом с Лизой, накрывая их теплым одеялом. Он был рад, что решился на это, когда почувствовал ее дрожь. Почти сразу Лиза прижалась к нему спиной. Со вздохом он обнял её и погрузился в глубокий сон.
Шарден опомнился, когда услышал мягкий стук в дверь. Открыв ее, он взял поднос у хозяина гостиницы и коротко кивнул, узнав, что к его отъезду все готово. Принц закрыл дверь, когда Лиза вышла из ванной. Она оделась и вновь заплела свои волосы.
— Похоже, дождя сегодня не предвидится, — сказал Шарден с улыбкой. — Надеюсь, ты голодна.
— Всегда, — вздохнула она. — Я люблю еду, а она любит меня.
Глаза Шардена пробежали по изгибам фигуры Лизы. Кривоватая усмешка изогнула его губы, глаза загорелись от удовольствия. Лично ему нравилось то, что он видел, и определенно нравилось то, что он держал в руках всю ночь. Было приятно найти женщину, которую он мог обнять, не опасаясь, что сломает её.
— Я думаю, ты выглядишь потрясающе, — признался он, неловко подняв поднос. — Завтрак.
Лиза удивленно подняла брови, кивнула и подошла к маленькому столику, который они использовали вчера вечером. Шарден последовал за ней. Они ели молча, погруженные в свои мысли. Вскоре завтрак был окончен.
— Снаружи все еще холодно, — сказал Шарден. — Дочь трактирщика принесла для тебя накидку.
— О, — прошептала Лиза, перебирая тонкую шерсть, когда Шарден накрыл её плечи. — Спасибо. Надеюсь, ты заплатил ей за это. Я имею в виду, я бы хотела, но у меня нет денег, которые она смогла бы использовать здесь.