В годы большой войны
Шрифт:
До нас дошли слова Альты, сказанные в тюрьме соседке по камере Клерхен Тухола. Избитая, в кровоподтеках возвращалась она с допросов, на лицо ее нельзя было смотреть без содрогания. Но она находила в себе силы улыбнуться коммунистке Клерхен Тухола: «Сегодня они опять ничего от меня не добились».
Несколько раньше, когда Ильза услышала от соседки, что там, на Восточном фронте, Красная Армия окружила под Сталинградом гитлеровское трехсоттысячное войско, глаза ее засветились радостным светом. Она сжала руку Тухолы и прошептала: «Значит, и наша работа не прошла даром…»
Вероятно,
Еще она сказала: «Я выдержала, Клерхен!.. Теперь можно сказать, что выдержала, — все позади… Своим молчанием я спасла жизнь по меньшей мере трем мужчинам и одной женщине…»
Одним из троих мужчин, о которых говорила Ильза Штёбе, был человек, работавший в Москве, в германском посольстве. Он работал рядом с ее Куртом, Куртом Вольфгангом, которому только в мыслях могла послать Ильза последнее слово привета.
Через несколько дней начался следующий процесс, тоже закрытый, но о нем удалось узнать больше — из гестаповских донесений, которые вошли в обвинительное заключение. В одном из них давалась общая оценка организации. Это было секретное донесение в ставку Гитлера из отдела контрразведки имперского управления безопасности.
Один перечень донесений, переданных в Москву с помощью тайных коротковолновых передатчиков, занимал в обвинительном заключении две страницы. Но это была только часть донесений, которые удалось расшифровать службе дешифровки функ-абвера. Общее число донесений исчислялось сотнями.
Второй процесс начался сразу же, как только Ильзу Штёбе и Рудольфа фон Шелиа приговорили к смерти. Он происходил в том же доме на Шарлоттенбургштрассе, в том же зале с двойными звуконепроницаемыми дверями, и обвинение поддерживал все тот же прокурор Манфред Редер. Он буйствовал и кричал на подсудимых, и его голос, похожий на крик ночной птицы, переходивший вдруг на визгливые ноты, разносился в мрачной тишине зала.
Он обвинял людей в предательстве, в измене фюреру и народу, называл их действия ударом ножа в спину доблестным солдатам, которые осуществляют миссию борьбы с большевиками…
— Кто они, эти люди, сидящие на скамье подсудимых? — патетически вопрошал Редер, обводя злым взглядом сидящих перед ним подсудимых. Манфред Редер изощрялся в непристойных инсинуациях, обливал подсудимых грязью, называл людьми аморальными. Он бессовестно клеветал на них, потому что таковы были указания Геринга — представить дело так, будто побуждающими мотивами их поступков были низменные чувства.
— Что он там говорит, этот человек?!. Вы только послушайте! — Арвид Харнак возмущенно повернулся
На скамье подсудимых было двенадцать человек. Среди них три супружеские пары — Шульце-Бойзены, Харнаки и Шумахеры. Из женщин была еще Эрика фон Брокдорф. Она сидела на передней скамье, вызывающе глядя на прокурора, порой улыбалась и бросала ему иронические реплики. Это была уничтожающая, разящая улыбка, в ней сквозило пренебрежение, гадливость, насмешка над прокурором — мелким и ничтожным человечишкой, злым, как скорпион. Подсудимая Эрика фон Брокдорф выводила Редера из себя своей улыбкой.
Когда прокурор заговорил о сборищах, подразумевая вечер четырнадцати пунктов, Эрика бросила ему со скамьи подсудимых:
— Господин прокурор, но мы были одеты так, как приказал фюрер… Надели на себя все, что полагается по годичной норме, разве это преступление — выполнять указ фюрера, господин прокурор! — Она смотрела на Редера все так же вызывающе.
Манфред Редер потерял самообладание.
— Чего вы улыбаетесь?! — зло выкрикнул он Эрике фон Брокдорф. — Чего улыбаетесь? Скоро вам будет не до смеха!..
— Я буду смеяться, пока вижу вас, господин прокурор! — Эрика вскинула голову и снова рассмеялась.
Обвиняемую фон Брокдорф удалили из зала заседаний суда за оскорбление прокурора. Она шла под охраной двух полицейских, и на ее лице не гасла улыбка.
Арвид Харнак тоном профессора, читающего студентам лекции, говорил в последнем слове о побуждающих мотивах своих поступков, о своем отношении к нацистской государственной системе.
— Да, — говорил он тихим, усталым голосом, — я признаю себя противником национал-социалистской системы Германии и не раскаиваюсь, что вел борьбу с этой системой всеми доступными мне средствами… Борьба с гитлеровским режимом и сейчас остается главной целью моей жизни. Я считаю, что только идеалы Советского Союза могут спасти мир, я не отказываюсь от своих взглядов…
Этими словами Арвид Харнак закончил свою защитительную речь.
Харро Шульце-Бойзену не позволили закончить его последнее слово. Но он успел высказать сожаление, что слишком поздно понял, как близки ему идеи коммунистов, сказал, что сейчас он с полной убежденностью признает и подтверждает свои коммунистические убеждения… Затем он заговорил о Гитлере, о бездонной пропасти, в которую он толкает Германию. На этом судья Крелль и оборвал подсудимого, Харро продолжал что-то говорить, но полицейские по сигналу судьи поволокли его из зала.
После Харро Шульце-Бойзена говорил Хорст Хайльман, почти мальчик. Он волновался и очень хотел, чтобы его поняли.
— Если меня приговорят к смерти, я бы хотел умереть вместе с Харро, — сказал он. — И пусть меня похоронят с ним рядом… Я сожалею, что Харро не слышит этих моих последних слов… Благодарю судьбу, которая свела меня с таким прекрасным, самоотверженным человеком…
С юношеской непосредственностью Хорст Хайльман до последнего дыхания оставался верен и предан своему наставнику.