Чтение онлайн

на главную

Жанры

В мишуре и блестках
Шрифт:

— Это приказ?

— Да. Боюсь, это приказ.

— Слушаюсь, сэр.

— В утешение мы пришлем вам мистера Фокса. Желаете поговорить с ним?

— Не хочу его беспокоить, — кисло ответил Аллейн. — Но... минуточку.

— Да?

— Полагаю, у Рэйберна есть список здешних слуг. Я хотел бы получить их досье.

— Получите. Я переговорю с начальником архива. Как зовут того малого? Рэйберн? Дайте-ка мне его, пожалуйста.

— Конечно, сэр.

— Спасибо. Извините. Желаю удачи.

Аллейн отправился на поиски жены. В спальне ее не было, но, судя по некоторым приметам, Трой не так давно принимала ванну и переодевалась. Несколько минут Аллейн провел, высунув голову в открытое окно и вглядываясь в развалины оранжереи, затем спустился вниз. В холле он наткнулся на Катберта. Тот с каменным выражением лица нес поднос с напитками.

— Все собрались в библиотеке, сэр, — сказал Катберт. — Мистер Билл-Тасман просил вам сообщить. Сюда, пожалуйста, сэр.

В библиотеке и впрямь были все, включая Трой, которая при виде Аллейна скорчила насмешливо-недовольную гримаску.

Хилари увлеченно разглагольствовал.

— Мои дорогие, — говорил он, — какое облегчение. — Он двинулся навстречу Аллейну, вытянув вперед руки, взял его за предплечья и слегка встряхнул. — Дорогой мой! — захлебывался Хилари. — Я как раз говорил... Не могу передать вам, как мы все рады. Но прошу вас, прошу, прошу. — Одним широким жестом Хилари приглашал выпить, присесть, погреться у камина и познакомиться с полковником и мистером Смитом.

Полковник уже был тут как тут. Он пожал руку Аллейну и заявил, что не нужно церемоний, потому что Трой была "так мила и так добра", и добавил, что "ужасно тревожится" насчет Молта.

— Вы понимаете, каково оно, — вздыхал полковник. — Когда знаешь человека столько лет, что даже говорить не хочется сколько, чувствуешь совершенную растерянность. И он хороший человек. Я... мы... — Он замялся, глянул на жену и выпалил: — Мы к нему очень привязаны. Очень. И уверяю вас, Молт абсолютно безобиден. Абсолютно.

— Мне очень жаль, — сказал Аллейн.

— Ужасно, — продолжал полковник, — как подумаю, что с ним могло что-нибудь случиться. Вдруг он бродит там, один, во тьме, в мороз! Я сказал племяннику, что необходимо позвонить Марчбэнксу и попросить его пустить собак по следу. В его хозяйстве ведь должны быть собаки. Что скажете?

Аллейн совершенно искренне одобрил предложение полковника. Но его уже атаковал мистер Смит.

— Мы знакомы. — Старик пожал Аллейну руку так, что у того хрустнули костяшки пальцев. — А я и не догадывался, что вы — это вы. Смекаете, о чем я? Когда это было? Лет десять назад? Я был в свидетелях по делу о подделке Блейка. Помните?

Аллейн ответил, что отлично помнит мистера Смита.

Крессида, одетая в зеленый бархатный комбинезон с глубочайшим вырезом, в стратегическом месте перехваченным великолепной брошкой, пошевелила изящными пальчиками и пропела: "Эй, привет".

Хилари стал предлагать Аллейну напитки, и, когда тот отказался, изумление хозяина выглядело почти комично.

— Не будете? — расстроился он.

— Я на службе, увы, — ответил Аллейн.

— Но... нет, право! Все же совсем не так. То есть я хочу сказать... Дорогой мой, вы сами понимаете, что я хочу сказать.

— Понимаю, — согласился Аллейн. — Но полагаю, что следует как можно скорее приблизить довольно странную ситуацию, в которой мы все сейчас находимся, к тому, что называется обычным полицейским расследованием.

— Хорошо, хорошо, но... — начал Хилари и осекся. С немой мольбой он уставился на Трой.

— Я был бы рад оказаться в числе ваших гостей, — вежливо заметил Аллейн, — но я оказался в числе полицейских при исполнении служебных обязанностей и должен вести себя соответствующе.

Наступило молчание. Хилари сдавленно хихикнул.

— Весьма разумно, — одобрила миссис Форестер поведение Аллейна и обратилась к племяннику: — Нельзя одновременно рыбку ловить и воду мутить, Хилари, и тебе лучше с этим смириться.

— Ладно, хорошо. — Хилари перевел дыхание. — И какова же процедура? — спросил он Аллейна. — Что от нас потребуется?

— В настоящий момент ничего. Первым делом, разумеется, необходимо организовать розыск пропавшего. Рэйберн уже собирает людей, что сделать не так-то просто. Они прибудут в течение часа. Позже я попрошу каждого из вас самым подробнейшим образом рассказать о событиях, предшествовавших исчезновению. А пока я хотел бы переговорить с Рэйберном и, с вашего позволения, осмотреть спальню Молта и гардеробную полковника Форестера. Затем побеседую со слугами. Не будете ли вы так любезны предупредить их?

— О боже, — произнес Хилари. — Да, конечно. Разумеется. Но пожалуйста, не забывайте, что они находятся в довольно щекотливом положении.

— Точнее не скажешь, — обронил мистер Смит.

— Пока все, — сказал Аллейн. — Прошу меня извинить...

— Но вы по крайней мере пообедаете с нами? — не удержался Хилари. — Обязательно пообедаете!

— Большое спасибо, но, думаю, нам надо поторапливаться.

— Просто фантастика, — подала голос Крессида. — Вы же не можете голодать. Хилли, он не может голодать. — Она воззвала к Трой: — Или может? Понимаете? Голодать?

Но прежде чем Трой успела ответить, заговорил Хилари, почему-то нервно и сбивчиво. Он сказал, что Аллейн непременно присоединится к ним за столом, когда сможет, и что на крайний случай всегда есть закуска и бутерброды. Он позвонил и, когда явился Катберт, сумел взять себя в руки.

Катберт остановился на пороге, вперив взгляд в отдаленную точку поверх голов присутствовавших.

— А, Катберт, — заметил слугу Хилари. — Мистер Аллейн весьма любезно согласился помочь нам. Он принимает на себя полную ответственность, и мы должны всячески ему помогать. Уверен, что вы и остальные будете ему содействовать. Возможно, мистер Аллейн не станет обедать. Пожалуйста, позаботьтесь о холодном ужине, чтобы он мог перекусить, когда освободится. Накройте в столовой.

Популярные книги

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Ненужная жена

Соломахина Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.86
рейтинг книги
Ненужная жена

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Сахар на дне

Малиновская Маша
2. Со стеклом
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.64
рейтинг книги
Сахар на дне

Эксклюзив

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Эксклюзив