Вашу мать, сэр! Иллюстрированный словарь американского сленга
Шрифт:
Underground— ну да, андеграунд. Но без всякой советской поэтизации. Хиппи, наркоманы, леваки, от глупо-криминальных Weathermenи Black Panthers(вы не поверите, если мы огласим все детали верований американских подпольных групп) до безобидно-глупых zines— бездельников, клеймящих эксплуатацию. Наши кухонные движения были как-то чище и творчески продуктивнее, может потому что все же у наших моральный компас был правильный, антитоталитарный. А какая могла быть правота, скажем,
To go underground— уйти в подполье (скрываться от ареста).
UNDIES— нижнее белье, близко нашему подзабытому — "исподнее". Это сокращение слова underwear. Нормальное длинное слово имеет некий привкус половой жизни, сокращенное же выглядит детским, мягким, десексуализованным.
Unmentionables— обычно женской лифчик и трусики. А поизысканнее (и повульгарнее), "по-французски", это будет — lingerie(см. рис. 99). Иногда тут и рекламу помещают (см. рис. 77 к слову MAD).
Рис. 99. Газетное объявление: сексуальная и привлекательная женщина приберет в вашем доме, квартире или офисе, одетая в нижнее белье.
UNIQUE— чудной. Можно дать перевод и более высоким штилем — уникум.
(PARENTAL) UNITS —родичи, в смысле — родители.
UNLAX— расслабься, не напрягайся (слово-бумажник из unwind and relax). Unlax, man. Take it easy.
UNO, NUMERO UNO —и первый парень на деревне, и я, любимый — т. е. самый главный и в объективном, и в субъективном восприятии. Итальянскость как бы привносит некоторый иронический оттенок.
Take care of numero uno— заниматься собой, любимым.
UNREAL— нереальный в смысле — потрясный, отпадный, неземной.
UNTOGETHER— того, "не все дома".
UNZIP— побороть, сломить сопротивление или, как вы знаете, распаковать заархивированный файл. Но zip— это вообще-то застежка-молния, которая сейчас чаще всего используется в штанах. Отсюда ассоциации...
UP— веселый, счастливый, не депрессирующий. Но вообще-то это ходовой модификатор (со значением — вверх, готовиться), и оборотов с ним тьма.
Up for...— готовый что-то сделать. What are you up for?(Что это ты собираешься сделать?).
Up for grabs— никому
Up front— если это про деньги, то они требуются сразу, про человека — прямой, весь как на ладони.
Up against the wall! (К стене!)— в смысле приготовься к экзекуции (обычно все же в переносном смысле).
Up and up— надежный, честный.
Up the ante— поднять цену.
Up the kazoo (gazoo), up to here— полно, в избытке. Дословно — до жопы.
Up the wall— дикий, сумасшедший.
Up to scratch (mark)— приемлемый, удовлетворяющий требованиям.
Up shit creek (to be)— попасть в большую неприятность (дословно — в ручей из дерьма). Американцу там невыносимо, а русские реально переносят. Один из наших приятелей много лет назад в совхозе прямо в яму с навозом свалился, и буквально купался во всем этом часа два, пока его не нашли и не вытащили. И ничего, занимается сейчас в США исследованиями и разработками.
Up in the air— нерешенный, все еще в висит воздухе.
(*) Up one's ass— в задницу (типа засунь эту идею себе...). Популярное грубое выражение.
(*) Up yours!— грубое отрицание. Это сокращенная форма stick it up your ass— мягкий перевод — хрен тебе в задницу (точный перевод, простите, "*уй тебе в *опу", см. ASSи комментарий к " STICK").
Upbeat— оптимистичный. (См. BEAT)
UPCHUCK (TO), TO URP = EARP —блевать. (См. CHUCK).
UPPER— наркотик или иной источник удовольствия.
UPPITY (TO BE) —чуствовать превосходство над окружающимии. Задавала.
UPSIDE (OF) —на эбониксе это просто указание — со стороны.
UPTAKE— схватывает, быстро соображает, хорошо сечет.
UPTIGHT— озабоченный, обеспокоенный.
USE (TO) —да, использовать в смысле — употреблять. У нас это означает — выпивать, а у них — быть наркоманом. Соответственно, User— пользователь (как ясно из вышеизложенного — не только компьютера).
V
V— транквилизатор "Valium", используется и как наркотик. Не так уж это и интересно, просто пример, как каждую букву можно наркоманскими символами начинать.
V-BALL = VOLLEYBALL —волейбол.
V.D. = venereal decease —венерическое заболевание; в Америке под этим обычно подразумевается сифилис (кратко — syph).
VA-VOOM!— Во! Восклицание, выражающее восхищение, особенно противоположным полом.