Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ватаси ва бака гайдзин дэс, или Как выжить одинокому иностранцу в Японии
Шрифт:

"Гомэн [насай]" — "Извините [ради бога]!" (извинение за серьёзный проступок)

"Гомэн кудасай!" — "Есть здесь кто?" (возглас для привлечения внимания в пустом помещении)

"[До: мо] аригато: [годзаимас]" — "[Огромное] вам спасибо"

"[Ииэ] котира косо" — "[Нет,] это вам спасибо"

"До: итасимастэ" — "Пожалуйста"

"До: дзо" — "Пожалуйста [сделайте что-то]"

"Онэгай [симас]!" — "Пожалуйста [, очень прошу]"

"Тётто" — "Спасибо, не надо" (вежливая форма отказа)

"Нан дэс

ка?" — "Что это такое?" (указывая пальцем)

"Корэ" — "Это" (также указывая пальцем — например на предмет на витрине)

"[Корэ ва] икура дэс ка?" — "Сколько это стоит?"

"ОБЪЕКТ ва доко дэс ка?" — "Где находится ОБЪЕКТ?"

"Ирассяймасэ" — "Добро пожаловать" (в ваш адрес со стороны официанта и продавца)

"Окякусан", "Окякусама" — это вы ("глубокоуважаемый клиент")

"Охитори дес ка?" — "Вы один?" (вопрос официанта)

"Хитори дэс" — "Я один" (ответ на предыдущий вопрос)

"Ий дэс ка?" — "Это подойдёт?" (буквально "это хорошо?" — показывая, например, кредитную карту в магазине)

"Миру дакэ дэс" — "Я просто смотрю" (навязчивому продавцу в магазине)

"…табэмас ка?" — "…будете кушать?" (вопрос продавца в магазине при покупке бэнто; если намереваетесь есть в ближайшем будущем, отвечайте "хай", иначе — "ииэ").

"[Ватаси ва] ФАМИЛИЯ ИМЯ дэс" — "Меня зовут ФАМИЛИЯ ИМЯ"

"Хадзимэмастэ" — "Рад знакомству" (при первой встрече)

"Ёросику [онэгай симас]" — "[Очень] рассчитываю на хорошее отношение" (фраза при первом знакомстве)

"Охайё: годзаимас" — "Доброе утро"

"Коннити ва" — "Добрый день"

"Комбан ва" — "Добрый вечер"

"Оясуми насай" — "Спокойной ночи"

"Сайё: нара" — "До свидания"

"Итадакимас!" — "Приятного аппетита!" (возглас перед едой, букв. "я это принимаю")

"Готисё: сама дэста!" — "Спасибо за угощение!" (после еды)

"Дайдзё: бу [дэс]" — "Всё в порядке"

"Тётто маттэ [кудасай]" — "Подождите секундочку [, пожалуйста]"

"Доната?", "Дарэ"? — "Кто там?" (при стуке в дверь)

"Абунай!" — "Берегись, опасность!"

"Таскэтэ!" — "Помогите!"

"Кэйсацу" — "Полиция"

"Кэйкан", "Кэйсацукан" — "Полицейский"

"Хэя" — "Комната, номер в гостинице"

"О-каги" — "Ключ (от номера)"

"О-хаси" — "Палочки для еды"

10.2.2. Письменная лексика

В этом разделе приведены слова и выражения, которые вы с большой долей вероятности встретите написанными. Для них даётся как чтение, так и запись каной или кандзи.

Следующие кандзи широко используются для обозначения времени работы магазинов и в расписаниях: "час" — "дзи" , "фун" — "минута" , "кан" — "промежуток (например времени)" . Не путайте "час" с "храмом" .

"Омиягэ" (, []) — "сувенир"

"Оцури" (, ) — "сдача"

"Матомэ кай" — "количество порций" (в автомате по заказу еды в ресторане)

"Хику" — "На себя" (надпись на двери).

"Тэмбо: дай" — "обзорная площадка"

"Татиири кинси" — "Вход запрещён". Весьма распространённое сочетание на запретительных табличках. "Кинси" — "запрещено".

"Кинэн" — "Курение запрещено"

"Кусури" ( или ) — "лекарство". Обычное обозначение аптек

"[О]тэараи" ([]) — "туалет" (буквально "рукомойня")

"Бэндзё" — "туалет" (буквально "удобства")

"Restroom", "Toilet" — "туалет" (обычно используется на указателях)

"Эрубэ: та: " — "лифт" (англ. elevator)

"Иригути" — "вход"

"Дэгути" — "выход"

"Гинко: " — "банк"

"Дзитэнся" — "велосипед"

Напоминаю конструкцию "ОБЪЕКТ ва доко дэс ка?" — "Где находится…?" Например: "Бэндзё ва доко дэс ка?" — "Где находится туалет?"

10.2.3. В поездах

Здесь воспроизводятся надписи и конструкции, широко используемые на железной дороге.

"Цуги ва НАЗВАНИЕ" (НАЗВАНИЕ) — "Следующая станция НАЗВАНИЕ"

"Мамонаку НАЗВАНИЕ" ( или ) — "Прибытие к станции НАЗВАНИЕ"

"Тадаима НАЗВАНИЕ" ( или ) — "Поезд находится на станции НАЗВАНИЕ" (на табло на остановках)

"Сэн" — "линия" (в данном контексте железнодорожная). Например: (кольцевая линия JR в Токио)

Нориба ( или ) — остановка, стоянка (поезда, такси, автобуса и т. п.)

Киппу (, ) — билет

Дэнся — буквально "электромашина": всё, что ходит на электричестве, от трамваев до синкансэна. После слов "коно дэнся ва…" ("этот поезд…") обычно идёт перечисление ключевых станций, через которые проходит поезд

Эки — станция, вокзал

Экимаэ — "привокзальная площадь". Например: — привокзальная площадь в Киото

10.3. Японская еда

Далее приведён небольшой перечень терминов, относящихся к японской еде. На полноту он, разумеется, даже близко не претендует. Поскольку в меню иногда попадается латиница, в списке приведены также ромадзи-транскрипции.

Домбури (, domburi, букв. "чашка") — класс блюд из риса с добавками, подаваемый в чашках. Добавки, например, следующие:

Оякодон (ояко домбури)

oyako donburi

Яйца с курицей, иногда лосось с лососёвой икрой (букв. "родитель и дитя")

Кацудон

katsudon

Тонкацу (свиная котлета), лук, яйцо, рис

Гю: дон

gyudon

Говядина, лук, рис

Тэндон

Тэмпура домбури

tendon

tempura donburi

Жареные в тесте морепродукты или овощи с рисом (см. Тэмпура)

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Король Масок. Том 2

Романовский Борис Владимирович
2. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 2

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!