Великие герои Эллады. Ясон. Орфей
Шрифт:
Раны лечить мог не хуже врачей Эпидавра [25] —
Видел Хирон фессалийца хорошим врачом.
Не было в беге по скалам «приёмышу» равных,
И отставал от него круторогий муфлон,
Пасшийся часто на склонах пологих дубравных,
Чем так прославлен лесистый большой Пелион.
100
Юноше как-то промолвил учитель саврасый:
«Вырос ты умным, исполнен в душе доброты,
Крепок сложеньем, красив, словно бог златовласый,
25
Эпидавр –
И для царевны любой ты – мужчина мечты!
Матери нежной ты станешь надёжной опорой,
Радовать сможешь делами седого отца,
Будешь овеян, воспитанник, славою скорой,
Что обретёшь ты вдали от покоев дворца!
101
Время пришло возвращаться в родную обитель,
Больше не даст тебе знаний бессмертный Хирон!
Самостоятельным будешь отныне, «целитель» —
Именно так у кентавров зовётся Ясон!
Утром, воспитанник мой, ты отправишься к дому,
Ждёт тебя в Йолке семья двадцать тягостных лет,
Что пожелать человеку совсем молодому? —
Ты оставляй за собою лишь радостный след!»
102
Эос зарделась оттенками спелой малины,
Скалы блестели от льющихся с неба щедрот,
Встретили пеньем идущего птицы долины,
Юноша с грустью покинул учителя грот.
Острые копья подмышкой, и меч наготове,
Спину украсил убитый юнцом леопард,
Взор смельчака, очи бога, властителя брови —
Дерзок началом своим, взятый юношей старт…
103
В Йолке властитель по-прежнему правил жестоко,
Не становился с годами умней и добрей!
Втайне боялся правитель превратностей рока,
Ибо супруга рожала одних дочерей.
В Дельфы отправился Пелий с любимой женою —
Пусть на загадку оракул прольёт ясный свет
И объяснит им подробно, что стало виною
Жизни такой, что у мужа наследника нет!
104
Именно здесь, над расщелиной в горной теснине,
Был Аполлоном трёхдневным убит змей Пифон,
Что не позволил на суше чреватой богине
Двойню родить, но Латоне помог Посейдон.
Высказал Пелий оракулу сердца тревогу,
Слабо скрывая на участь свою царский гнев:
«Будет наследник, скажи, к моему эпилогу
Или продолжит жена мне рожать только дев?»
105
«Царь, ты женился на доброй супруге недавно,
Непозволительно зря упрекаешь жену!
Если рождались лишь дочери, то не бесславно —
Ты получил четырёх дочерей, не одну! —
Молвил оракул, – В течение этого года
Сына подарит тебе молодая жена!
Ты озабочен, тиран недовольством народа?
Только опасней тебе леопарда спина!
106
Ты совершил преступление в Йолке когда-то,
Время придёт дать за это деянье ответ.
Знай, властелин, что наступит отмщения дата,
Мститель оставит одной лишь сандалии след!»
В недоуменье властитель взошёл в колесницу.
«Горе нас ждёт?» – вопросила в испуге жена.
Пелий ответил неспешно, взглянув на царицу:
«Сына родишь через год! Ты ни в чём не грешна!»
107
Ехал обратно он медленно, как черепаха,
Не пожелал беспокоить кнутом лошадей —
Старый оракул нагнал на властителя страха,
Пелий теперь опасался зверей и людей.
«В город отныне нельзя пропускать одноногих!» —
Вечером в Йолке прочитан был царский указ.
И выдворять из столицы калек и убогих
Стражники стали по воле тирана тотчас.
Путь домой
108
Время прошло, и забыл предсказание Пелий,
Мерами жёсткими он укреплял свой престол,
Не отступался тиран от неправедных целей,
В царстве своём безрассудно творил произвол.
Пелий гордился подросшим наследником трона,
Замуж готовил тиран четырёх дочерей,
Но был бессилен он против великого Крона —
Старили годы, прожитые в страхе, быстрей…
109
Северный ветер размётывал редкие травы,
Гелий поднялся лениво над дальней горой,
В Йолк направлялся Ясон для божественной славы —
Подвиги юноши станут для Геры игрой.
Яркое солнце и зелень на склонах лесистых,
Дивная трель свиристелей в сосновом бору,
Думать сподвигли эфеба [26] о помыслах чистых:
«Как хорошо, что душой мы стремимся к добру!
110
Дни в Ойкумене прекрасны и ласковы ночи,
Много для радости в ней мы находим причин.
26
Эфебы – в древней Греции юноши, достигшие совершеннолетия, которое обычно начиналось с 18-летнего возраста.
Жаль, что встречаются люди до брани [27] охочи —
Уничтожают детей, стариков и мужчин.
Вон леопард, что висит у меня за спиною —
Не убивал ради славы ни коз, ни овец!
Так почему же тираны «болеют» войною,
Разве они не имеют ни душ, ни сердец?
111
В Йолке желаю добиться единственной цели —
Чтоб воцарился по праву отец мой, Эсон!
Выдворен будет бескровно завистливый Пелий,
И возвращу я отцу им потерянный трон!»
27
Брань (старин.) – битва, война.