Великолепие чести
Шрифт:
— Посмотри, до чего ты меня довела! — заорал негодяй. Он хотел было еще раз ударить Мадлен, как вдруг оказался отброшенным к стене.
Откуда-то из темноты появился Энтони. Схватив Луддона за горло, он явно собирался придушить его.
По правде говоря, Мадлен была не особенно рада вмешательству Энтони.
— Энтони, отпусти его, — приказала она. — Пожалуйста, друг мой! — уже мягче добавила она.
Воин тяжелым взглядом смерил Луддона, но потом отпустил его. Тот, закашлявшись, упал на пол.
Наклонившись к Энтони,
— Настала пора привести мои намерения в действие. Что бы я ни говорила или ни делала, не спорь и не возражай. Я защищаю Дункана.
Энтони молча кивнул, но на языке у него так и вертелся вопрос, не входило ли в ее намерения позволить Луддону отправить ее на тот свет. И почему это она решила, что защищает Дункана, позволяя избивать себя? Энтони был недоволен: его госпожа совсем не заботилась о собственной безопасности.
Энтони стоило неимоверных усилий сдержаться, когда Мадлен помогла брату подняться на ноги, — он понять не мог, как она не брезгует дотрагиваться до этого подонка.
— Луддон, послушай, я не верю, что ты оставил в покое дядюшку Бертона, — промолвила Мадлен, когда Луддон попытался оттолкнуть от нее Энтони. — Я должна узнать об этом все здесь и сейчас.
Луддон был поражен решительностью сестры — она не казалась больше ни робкой, ни испуганной.
— Что ты скажешь королю, когда он увидит синяки на моем лице? — спросила Мадлен брата.
— Ты не пойдешь к королю! — взорвался Луддон. — Я передумал! Я отведу тебя назад в твою комнату, вот так-то! А с королем поговорю сам, и от твоего имени тоже! — Он схватил сестру за руку.
Мадлен выдернула руку.
— Король непременно захочет поговорить со мной и услышать от меня, что случилось, — заявила она; — Сегодня, завтра или через неделю, но захочет! Тебе остается лишь ждать, Луддон. А знаешь, что я скажу королю?
— Правду! — огрызнулся Луддон. — Да, твоя дурацкая честность сослужит Векстону дурную службу: ты сама загонишь его в ловушку. — Негодяй злобно засмеялся. — Ты ничего тут не сможешь поделать, Мадлен.
— Я бы сказала королю правду, это так. Но теперь все изменилось! О чем бы он меня ни спрашивал, я буду нема как рыба! Видит Бог, я не произнесу ни слова!
Луддон был так разъярен заявлением сестры, что снова вознамерился ударить ее, но лишь только замахнулся, как Энтони угрожающе шагнул вперед. Решимости у Луддона поубавилось.
— Мы поговорим об этом позже, — заявил Луддон, многозначительно взглянув на Энтони. — Обещаю, ты изменишь свою позицию, как только мы окажемся наедине.
Мадлен удалось скрыть свой страх.
— Нет, Луддон, мы поговорим об этом немедленно, иначе я попрошу Энтони пойти к Вильгельму и рассказать королю о том, как ты со мной обращаешься.
— Думаешь, ему есть до этого дело?! — закричал Луддон.
— Я точно такая же его подданная, как и ты, — вымолвила женщина. — И еще я попрошу Энтони сказать Вильгельму,
— Король не поверит тебе! И ты отлично знаешь, что твой драгоценнейший дядюшка, черт бы его побрал, жив и здоров! Но если ты будешь вести себя по-прежнему, я велю его убить, так и знай! Позли-ка меня побольше, сучка, и я…
— Ты отправишь меня к дяде Бертону, — перебила его Мадлен. — Вот что ты сделаешь.
От ярости глаза Луддона едва не вылезли из орбит, лицо побагровело. Ему просто не верилось, что Мадлен будет так дерзка с ним. Но она беседовала сейчас с Луддоном, и совершенно спокойно, да еще в присутствии свидетеля. Луддон забеспокоился. Было совершенно необходимо, чтобы Мадлен помогла ему настроить короля против Дункана. Да, именно она, по его замыслу, должна была рассказать Вильгельму, как барон Векстон разрушил крепость Луддона и захватил Мадлен в плен. И вдруг эта дрянь смешала ему все карты.
— Ты ведь ожидаешь, что я буду говорить только правду, не так ли, братец? А если я поведаю королю о том, как ты задумал заморозить Дункана до смерти?
— Ты будешь лишь отвечать на заданные тебе вопросы! — взвизгнул Луддон.
— Тогда исполни мою просьбу. Отправь меня к дяде. Я останусь у него, а ты сам разберешься с бароном Векстоном. — Мадлен едва не плакала, произнося эти слова. — Клянусь, тебе придется несладко, если мне нужно будет отвечать перед королем. Правда может повредить Дункану, но мое молчание станет роковым для тебя.
— Когда все кончится…
— Полагаю, ты убьешь меня, — равнодушно пожала плечами Мадлен. — Мне наплевать на это, Луддон. Продолжай делать свои пакости.
Луддон недолго раздумывал над угрозой сестры: он решил, что ее и в самом деле лучше держать подальше от двора. У него просто не было времени! Всего два дня назад Луддон узнал, что Моркару не удалось убить Дункана. Сам Моркар погиб, и Векстон, без сомнения, скоро объявится в Лондоне.
«Может, стоит пока уступить ей? — мелькнуло у него в голове. — Ее отъезд облегчит мою задачу».
— Тогда тебе придется убраться отсюда в течение часа, — заявил Луддон. — Но сопровождать тебя будут мои люди. А воинам Векстона, — добавил он, бросив злобный взгляд на Энтони, — ни к чему ехать с тобой. У барона больше нет причин вмешиваться в твои дела: ему вернули его сестру, и теперь ты принадлежишь мне.
Энтони хотел было вставить словечко, но Мадлен торопливо согласилась с братом. Энтони переглянулся со своей госпожой и молча кивнул.
Впрочем, Энтони не собирался следовать приказаниям Луддона: он твердо решил, что в любом случае поедет вслед за баронессой, но, конечно, ему придется прятаться, чтобы люди Луддона были уверены, что приказ их господина выполнен.