"Вельяминовы" Книги 1-7. Компиляция
Шрифт:
Марта, нарочито спокойно, поставила чашку веджвудского фарфора на блюдечко:
– Питер, - отчеканила женщина, - в Америке индейцев, с луками и стрелами, убивали из винтовок. В Южной Африке по зулусам стреляли из пушек. Для чего нам вооружаться? Для войны с людьми, которые хотят жить на своей земле, где родились их предки?
– она тяжело вздохнула. Петя, примирительно, заметил: «В любом случае, я гражданский инженер. Им и останусь, мамочка».
– Пошли, гражданский инженер, - раздался с порога звонкий голос Люси, - надо разобраться с
Дверь библиотеки закрылась. Питер присел на ручку кресла и поцеловал висок жены. Марта пристально смотрела на большую карту мира, висевшую напротив ее собственного портрета.
– Мы будем воевать, - заметила женщина, - не сейчас, так позже. От государств буров в Южной Африке и следа не останется. Алмазы и золото, - она подождала, пока муж чиркнет спичкой, - это, дорогой мой, слишком большое богатство, чтобы позволять кому-то другому им распоряжаться. А что в подвале?
– заинтересовалась Марта.
Питер хмыкнул: «Какие-то неполадки с проводами. Инженер и химик разберутся, не волнуйся».
Петр торопился. Он знал, что тетя Юджиния увела детей гулять, знал, что Мирьям его ждет. Он развел руками:
– Люси, ты права. Это провода. Надо снимать штукатурку, - он указал на стену, - поднимать пол..., Я скажу папе, он свяжется с мистером Суоном, - сестра поджала губы.
– Она похожа на маму, - смешливо подумал Петя, - одно лицо. Только волосы русые. Мама так же делает, когда недовольна.
Люси привыкла добиваться своего. Девушка, в прошлом году, получила королевскую стипендию, от ее величества. Люси намеревалась закончить, школу досрочно, в шестнадцать лет. Ее ждали в Гиртон-колледже. Мистер Одлинг, знаменитый химик, президент Королевского Общества, обещал взять Люси в свою лабораторию.
Петр напомнил, что на выходные Люси все равно уезжает в Итон, с родителями, а в понедельник у нее начинается школа. Он посмотрел на хронометр:
– Мне надо бежать. Вечером увидимся, на вокзале.
Мать и отец все еще сидели в библиотеке, Грегори, был в госпитале. Люси поднялась в свою комнату и быстро написала весточку для Джейн. Подругу, вчера, отправили в Мейденхед, с бабушкой Евой, в бронированной карте. В кармане платья Люси лежал конверт, что ей оставил Грегори, уходя на работу. Девочка уверила брата:
– Все получится. Я вызову Маленького Джона в парк, и передам ему письма. Вечером, когда мы всех проводим. Ничего подозрительного здесь нет. Джейн моя подруга. Его светлости дома не будет, как обычно.
Люси убрала конверты в скромный, суконный ридикюль. Она еще раз напомнила старшему брату:
– Бюллетень Societe Chimique de France, за весну этого года. В нем очень интересная статья месье Вюрца, об альдольной конденсации. Я хочу иметь свой экземпляр, - требовательно добавила Люси.
– Получишь, - уверил ее Петр. Он увидел в начале перрона Мирьям и Юджинию. Женщины ходили оформлять багаж. Петя, заметив черные волосы, выбивавшиеся из-под темной шляпы Мирьям. Он, мучительно, подумал:
– Я не смогу,
– Ты всегда, всегда будешь со мной, мой милый..., Никуда тебя не отпущу.
– Никуда, - мрачно подумал Петя, обнимая мать, прощаясь с Люси.
– Это навсегда, пока мы живы. Она меня на пятнадцать лет старше..., - Петя отогнал эти мысли и помог женщинам зайти в вагон. У соседнего вагона невысокий, светловолосый носильщик в форменной куртке Юго-Восточной Железной Дороги, принял у пассажира медь: «Счастливого пути, сэр!»
Дермот О’Лири искоса посмотрел на мисс Люси Кроу. Он видел девушку, на Ганновер-сквер. Юноша незаметно облизал губы:
– Волк сказал, что ее нельзя трогать. Это заказ. Дочь Экзетера, увезли куда-то. Ребята видели, как она, со старухой, садилась в бронированную карету. Черт..., - Волк устроил засаду на крыше сдающегося внаем дома, на противоположной стороне Ганновер-сквер. Он посадил туда двух членов ячейки, изображавших кровельщиков. У ребят при себе был мощный бинокль. Волк сейчас тоже был где-то здесь, на станции. Он работал в депо Юго-Восточной Дороги.
– Нельзя ему прекословить, - размышлял Дермот, - но ее только в субботу заберут. Времени много. Сына Экзетера мы убьем.
Они знали, что жена его светлости ходит по городу с охранником. Оставалось надеяться, что сын этого не делает. Пока что юноша не появлялся один вне дома.
Дермот отошел от вагона, ожидая, пока усядутся пассажиры: «Сегодня мы должны похитить и мисс Люси, и графа Хантингтона. Ребята на посту. Они сообщат, когда надо будет действовать».
За углом Ганновер-сквер стояло два экипажа без номеров, запряженных невидными, но хорошими лошадьми. У них был наготове хлороформ. Ячейка собиралась держать пленников в подвале на Собачьем Острове. Волк написал требование о выкупе. Бумагу должны были подбросить в редакции крупных газет. Фении требовали полного вывода британских войск из Ирландии и предоставления стране независимости. Они назначали цену в полмиллиона фунтов за жизнь мисс Кроу.
– Это их отвлечет, - заметил Волк, - а потом раздастся взрыв. Никому не будет дела до каких-то юнцов. Тем более, графа Хантингтона мы оставлять в живых не собираемся, - он широко улыбнулся.
Экспресс тронулся.
Юджиния смотрела в окно, на Марту и Люси, что махали им вслед. Утром, в Британском музее, она закрыла дверь и заставила себя спокойно сказать дочери:
– Пойдем, я покажу тебе японские безделушки. Тебе понравится.
Юджиния боялась, что бывший муж последует за ними, однако этого не произошло. Жанна восхищенно бродила среди лакированных комодов и расписанных ширм, восторгалась куклами. Женщина сжала, длинные пальцы с алмазным кольцом: