Верное сердце
Шрифт:
– Мы пытались найти следы отшельников. Но Ольта права. Они словно испарились. Ведь они маги, возможно, аниморфы. Эти… Женщины… – капитан кивнул на десяток испуганных знахарок. – Подскажут точно…
– Инаиста… – обратилась Нарнетт к знакомой знахарке. – Что вы здесь делаете?
– Мы пришли на… На… На лекцию, ваша светлость!
– Да, да, Абалтун – великолепный рассказчик! – вторили Инаисте другие знахарки.
– Моя госпожа, мне кажется, они…
– Я вижу, Порлехт. А теперь слушайте меня. У меня здесь десять человек с мечами и арбалетами. А там, –
Знахарки начали испуганно шушукаться, поглядывая на уничтожающую их взглядом магичку с кляпом во рту. Её они боялись больше, чем вооружённых гвардейцев.
– Хорошо, госпожа, – ответила самая старшая. – Слушайте.
***
В зале советов дворца было немноголюдно. Мастер-волшебник Ольта молчаливо наблюдала за тем, что происходит в городе. Северный фасад Приюта Единорога выходил аккурат на главную улицу города, что тянулась к рынку. Герцогиня, её канцлер, старший егерь герцогства вели свои записи, сидя за столом. Капитан стражи игрался в стороне с малолетним сыном герцогини.
– С ума сойти! Дядя Порлехт, это правда?! – удивился семилетний Коленетт.
– Правда, мой маленький герцог, – светлоглазый капитан прислонил руки к голове. – А ещё у них были вот такие уши!
– На себе не показывай! – чародейка повернулась от окна и ехидно фыркнула. – А то до конца жизни будешь поросёночком!
– Дядя Порлехт хороший, Ольта! Не надо из него поросёнка делать! – мальчик прижался к колену капитана.
– Хороший, мой юный герцог, – отвечала чародейка. – Только вот иногда руки связывает да так, что!..
– Эй, я ведь извинился перед тобой! – капитан погладил мальчика по голове. – Месячное жалование на обновление твоей лаборатории выставил, этого мало?
– Мало! Будешь до конца года мне гербарий собирать! – чародейка недовольно повернулась к окну.
– Мой герцог, – наклонился к мальчику Порлехт, – вы говорили, что где-то нашли карту сокровищ? Может, покажете мне? Лучше уж найти сундук с золотом и отдать ей, чем пытаться разобраться, что такое чёрная беглянка и почему она…
– Не любит розовую! – усмехнулся Коленетт. – Конечно, дядя, пойдём!
– Испортит ведь ребёнка… – сказала Рилароя. – Моя герцогиня, как вы себя чувствуете? Вы не шевелите пером уже несколько минут.
– Рила, я в порядке, – заверила Нарнетт, теребя приколотую к груди брошь-единорога. – Просто задумалась.
– А почему вы раньше не сказали, что терзающие вас кошмары иногда выводят вас из адекватного состояния?
– Я не считала, что это взаимосвязано, – ответила герцогиня своей советнице-канцлеру. – И продолжаю так считать. Мои помутнения рассудка… Чувствую интуитивно, что к кошмарам они не имеют ни малейшего отношения.
– Позвольте,
– Это оскорбление, Рила? – легонько усмехнулась Нарнетт.
– Как можно, госпожа, – с улыбкой ответила Рилароя. – Вижу, что с эмоциями у вас всё в порядке. Это радует.
– А когда у меня были проблемы с эмоциями?
– Ну раньше вы не позволяли себе улыбаться. Всегда были серьёзной. Вообще, после вашего визита к отшельнику вас словно подменили.
Нарнетт задумалась. Она чувствовала себя также, как раньше. Но что-то в её восприятии мира поменялось. Пока она не могла понять, в чём именно состояли изменения. Но она чувствовала, что ответ можно найти только в горах.
– Проклятые знахарки, столько всего наболтали, а ценной информации – ноль, – недовольно проговорила высокородная. – Рила, распорядись поймать кого-нибудь из них. Повесьте несколько в тех деревнях, в которых они останавливаются.
Канцлер вопросительно посмотрела на свою повелительницу.
– Показательность, ваша светлость? – уточнила Рилароя.
– Иначе они не поймут, насколько я серьёзна. Нойрбет, можно тебя? – обратилась Нарнетт к егермейстеру герцогства.
– Моя госпожа?
– Собери лучших егерей со всего герцогства, – сказала герцогиня. – Я прикажу Бехаусту собрать лучших гончих. Мы ещё раз отправимся туда. Но нас будет не десять человек. Нет…
– Ваша светлость, – начал Нойрбет, – неделю назад в горах пропали несколько охотников, которые пытались найти беглого рыцаря с украденной им баронской дочкой. Там было несколько отрядов общей численностью до ста человек. Вернувшиеся угрожали покинуть службу, если их ещё раз отправят на север.
– Я согласна, госпожа, – отвлеклась от очередной записи Рилароя. – Сейчас нам и так трудно: бандиты Старой ганзы свирепствуют в предгорьях, в Коллебте и Аркинзе голодные бунты, а на ристалище Девы-Защитницы две дюжины рыцарей из двух соседних графств устроили между собой потасовку. И они угрожают вновь собраться друг против друга. У нас будет много калек, пополнения же брать неоткуда, владычица.
Нойрбет утвердительно кивнул, соглашаясь с советницей.
– Что вы предлагаете в таком случае сделать? – спросила Нарнетт, нервно стуча ногтями по столу.
– У меня есть идея, моя герцогиня, – объявила Ольта, отвернувшись от окна.
***
Они шли почти четыре дня. Коней им запретили брать, чтобы их никто не увидел. Пять лучших и верных Аргесалу егеря двигались только лесами и топями, стараясь избегать открытых пространств. Командовал ими Харбед, подчинялись ему четверо егерей из разных уголков герцогства. Ирван и Фирцек внешне были столь же неприметны, но крепки телом и духом. Среди этих егерей также была девица по имени Унна, служащая при дворе графов Аманесиров. И был пожилой волшебник Мальре, который считался лучшим егерем герцогства из-за своих способностей к сокрытию и чтению следов.