Весь мир в кармане
Шрифт:
Джинни тоже спрятала лицо и стояла возле двери кафе. В опущенной руке она держала «специальный полицейский» тридцать восьмого калибра.
Морган не стал маскироваться. Из опыта он знал, что в такой ситуации все бывают так напуганы, что вряд ли потом кто-нибудь сможет дать полиции точные приметы.
— Ну, время, — он глубоко втянул воздух и пошел рядом с Джинни. — Ты откроешь дверь и сразу отойдешь с дороги.
— Знаю, — голос ее звучал спокойно, как всегда. Морган взглянул на нее, их глаза встретились.
«Что
Она открыла дверь и придержала ее, пропуская его. В кафе было шумно и душно.
Блек до того вспотел, что платок, которым он повязал нижнюю часть лица, намок. Как только Джинни двинулась за Морганом, он быстро закрыл дверь и опустил жалюзи.
За стойкой стояли двое мужчин. Почувствовав внезапно поток свежего ночного воздуха, хлынувший в раскрытую дверь, они оглянулись. Сначала они уставились на Моргана и его автомат, потом, не веря своим глазам, увидели Джинни в маске и застыли на месте. Лица у них побелели.
Морган заорал: «Отойди с дороги! Назад!»
Гул голосов начал стихать. Голос Моргана разрезал воздух, как бритва шелк.
Двое парней, пятясь назад, чуть не опрокинули друг друга.
Морган положил руку на стойку и смахнул на пол стаканы и бутылки, которые ему мешали. Звон стекла заставил людей вскочить на ноги и замолчать.
— Спокойно! — рявкнул Морган, поводя дулом автомата. — Не двигаться, если не хотите, чтобы вас шлепнули! Всем садиться! Каждый, кто окажет сопротивление, получит пулю в живот. Сидите тихо на местах, и никто вас не тронет!
Блек стащил вниз платок, чуть не задушивший его. Пот стекал ему на глаза, мешая смотреть, сердце бешено колотилось. Сжимая дрожащей рукой свой «бульдог», он смотрел в переполненный зал, с ужасом ожидая, что какой-нибудь дурак выкинет номер.
Какая-то женщина взвизгнула и замолчала. Двое мужчин вскочили было на ноги, но спутницы немедленно усадили их на места. Все посетители кафе застыли в немом ожидании.
— Итак, — Морган старался говорить как можно громче, — нам нужны наличные. Положите бумажники на стол. Да поторапливайтесь!
Мужчины начали шарить в задних карманах, и это послужило сигналом для Джинни. Она достала из кармана полотняную сумку и, держа в левой руке сумку, а в правой — револьвер, пошла неторопливо между рядами столиков. Она останавливалась у каждого стола, брала бумажники и складывала их в сумку.
Блек, стоя у дверей, наблюдал за ней. Джинни двигалась медленно и осторожно, словно ступала по хрупкому льду. Но движения ее были уверенны.
Морган вопил:
— Живее! Живее! Доставайте бумажники! У меня палец так и чешется, но зря я стрелять не стану! Раскошеливайтесь!
Блек начал приходить в себя. Он с облегчением подумал, что Морган с девчонкой, пожалуй, справятся с этим делом. Только послушать, как громогласно он ревет! А как он стоит — слегка нагнувшись вперед, держа автомат перед собой! При виде такой зловещей фигуры кровь стынет в жилах.
Внезапно девушка перестала механически двигаться вперед. Она остановилась у столика, за которым сидели женщина в палантине из норки и толстый мужчина с суровым лицом. Бумажника на столе не было.
Мужчина буравил Джинни блестящими серыми глазками.
— Побыстрее, мистер, — сказала она мягко. — Я жду.
— Нечего мне доставать, шлюха ты этакая, — пренебрежительно бросил мужчина. — Я не ношу с собой деньги.
Блек почуял недоброе. Его кинуло в жар. Он бросил тревожный взгляд на Моргана: тот стоял неподвижно, наблюдая за Джинни, автомат застыл у него в руках. Губы приоткрылись, обнажая зубы, и это, как всегда, придавало его лицу волчье выражение.
— Я жду, — голос Джинни зазвенел.
— Нет у меня ничего для тебя, сучка паршивая, — отрезал мужчина, глядя ей в лицо.
Его спутница вдруг побелела и закрыла глаза. Ее грузное тело осело и повалилось на него, но он раздраженно оттолкнул ее.
— А ну давай, толстопузый, а то получишь порцию свинца в брюхо!
Мужчина снова процедил, стиснув зубы: «Нет у меня ничего, убирайся!»
Морган навел на него дуло автомата, хотя знал, что это пустой номер: мужчина понимал, что он не выстрелит — Джинни стояла на линии огня.
Теперь настала очередь Джинни показать себя. Карта была брошена, и атмосфера накалилась. Хватит ли у нее выдержки?
Ответ он получил быстрее, чем ожидал.
Джинни улыбнулась мужчине. Об улыбке, скользнувшей на мгновение по ее губам под маской, можно было догадаться лишь по промелькнувшему в глазах огоньку. Потом она быстро взмахнула рукой, и рукоятка револьвера ударила его по носу. Он упал на спинку стула, закрыв лицо руками, издав странный хрюкающий звук, из носа потекла кровь.
Девушка наклонилась над столом и ударила его еще раз. Удар пришелся ему по голове, он повалился вперед почти без сознания.
Женщина в норковом палантине дико завизжала и в обмороке соскользнула со стула.
— Спокойно! — взвыл Морган. — Только шевельнитесь, пулю влеплю!
В голосе его было столько дикой злобы, что Блек сам похолодел на долю секунды.
Джинни подошла вплотную к полуживому от боли толстяку, рывком приподняла его, вытащила из внутреннего кармана бумажник. Потом оттолкнула его так сильно, что он шмякнулся об стол, и положила бумажник в сумку.
Этого было достаточно.
Словно по велению волшебной палочки, бумажники появились и на тех столах, где их только что еще не было. Джинни оставалось только быстро пройти по рядам, собрать их и положить в сумку.