Чтение онлайн

на главную

Жанры

Веселые виндзорские кумушки
Шрифт:

Анна

Прошу вас, сэр.

Слендер

Лучше быть невежливым, чем надоедливым. Вы сами виноваты я этой обиде, да.

Уходят.

СЦЕНА 2

Там же.

Входят сэр Гью Эванс и Симпль.

Эванс

Идите своей дорогой и спросите, какой дорогой пройти к дому доктора Кайюса; там обитает некая мистрис Куикли, которая у него чем-то вроде няньки или мамки: не то она стряпает, не то стирает, не то выжимает.

Симпль

Хорошо.

Эванс

А вот так будет еще лучше. Отнесите

ей письмо; эта женщина хорошо знакома с мистрис Анной Педж, а в письме выражено желанье и просьба, чтобы она содействовала вашему хозяину в его желаниях относительно мистрис Анны Педж. Прошу вас, сходите, а я хочу докончить свой обед. Там еще будут подавать ранеты и сыр.

Уходят.

СЦЕНА 3

Комната в гостинице "Подвязка".

Входят Фальстаф, Хозяин гостиницы, Бардольф, Ним, Пистоль

и Робин.

Фальстаф

Дорогой хозяин "Подвязки"!

Хозяин

Что скажет мой вояка-забияка? Говори умно и книжно.

Фальстаф

Уверяю, дорогой хозяин, я кое-кого из своих спутников принужден рассчитать.

Хозяин

Увольняй, вояка Геркулес, гони, укажи им дорогу: марш, марш!

Фальстаф

Мне каждая неделя обходится в десять фунтов.

Хозяин

Ты - император, цезарь, кесарь, слесарь. Бардольфа я возьму к себе: он будет цедить, он будет пенить. Верно я говорю, вояка Гектор?

Фальстаф

Сделай так, мой дорогой хозяин.

Хозяин

Сказано - сделано. Скажи ему, чтобы он следовал за мною. (Бардольфу) Посмотрим, как у тебя пена и игра пойдет. Мое слово крепко. Следуй за мной!

Уходит.

Фальстаф

Бардольф, иди за ним. Трактирный слуга - хорошее занятие; из старого плаща сделаем новую жилетку, из подержанного услужающего - свежего целовальника. Ступай! Adieu!

Бардольф

Я о такой жизни и мечтал. Тут я процвету.

Пистоль

Ты хочешь кран вертеть, цыганская утроба?

Ним

Он был зачат вполпьяна. Разве плоха острота?

Уходит Бардольф.

Фальстаф

Я рад, что избавился таким образом от этого огнива; он плутовал вроде как плохой певец, не соблюдая такта.

Ним

Ловкий вор всегда крадет с передышкой.

Пистоль

"Перемещает" - сказал бы умный человек! "Крадет" - Фи! Получай фигу за такое выражение!

Фальстаф

Прекрасно, господа, но у меня на сапогах пятки почти совсем истоптались.

Пистоль

Тогда можно их отморозить.

Фальстаф

Этим делу не поможешь. Я должен приняться за мошенничество, пуститься на разные выдумки.

Пистоль

Воронятам надо питаться.

Фальстаф

Кто из вас знает Форда в этом городе?

Пистоль

Я знаю этого человека: зажиточный малый.

Фальстаф

Почтенные мои друзья, нужно вам сказать, что теперь во мне...

Пистоль

Два ярда, если не больше.

Фальстаф

Не издевайся, Пистоль. Конечно, в талии у меня два ярда, но я теперь не в такой талии, которая проигрывает. Я теперь занят выигрышем; короче сказать, я хочу завести любовь с женою Форда: в ней я пронюхиваю расположение ко мне; она вступает в разговор, любезничает, делает всякие пригласительные жесты; смысл ее тайного языка я могу разгадать; самое непонятное слово в ее обращении на чисто английском языке обозначает; "Я принадлежу сэру Джону Фальстафу".

Пистоль

Он изучил ее тайные желания и перевел эти желания с языка благопристойности на английский.

Ним

Якорь брошен глубоко. Хороша острота?

Фальстаф

Слух идет, что она распоряжается мужниным кошельком, а у него легион ангелов.

Пистоль

Найми себе столько же чертей, и я скажу тебе: "В бой, мой мальчик!"

Ним

Остроты растут. Прекрасно! Состри мне насчет ангелов.

Фальстаф

Я написал к ней вот это письмо, а это другое - к жене Педжа, которая тоже достаточно дарила меня благосклонными взглядами и осматривала со всех сторон с видом знатока; иногда луч ее взглядов золотил мне ногу, иногда мой мощный живот.

Пистоль

Значит, солнце светило на навозную кучу.

Ним

Спасибо тебе за остроту.

Фальстаф

О, она разглядывала мою внешность с такими плотоядными намерениями, что вожделение ее глаз жгло меня, как зажигательное стекло. Это другое письмо к ней. Она тоже владеет кошельком мужа; она как область Гвиана, изобилующая золотом и достатком. Я подвергну конфискации ту и другую, и они будут моими казначейшами: они будут для меня восточной и западной Индией, и я с обеими заведу торговлю. Отнеси это письмо мистрис Педж, а ты это - мистрис Форд. Мы еще поживем, молодцы, мы еще поживем!

Пистоль

Что ж я - Пандар троянский, что ли?

Я меч ношу, возьми вас Люцифер!

Ним

Я избегаю низкопробных шуток. Вот, берите ваше шутовское письмо. Я хочу соблюдать пристойность.

Фальстаф

(Робину)

Так ты неси тогда скорее письма.

Как парусник, лети к златым брегам!

А вы, мерзавцы, прочь! Себе ищите

Пристанище другое. К чорту! Вон!

Фальстаф дух времени усвоит живо!

Вдвоем с пажом он заживет счастливо.

Уходят Фальстаф и Робин.

Пистоль

Пусть коршун рвет кишки! Фальшивые есть кости,

Чтоб богачей обыгрывать и бедных.

Набью кошель, когда ты будешь нищ,

Фригийский турок!

Ним

У меня есть махинация для остроумного мщения.

Пистоль

Ты хочешь мстить?

Ним

Клянусь небом и его звездой!

Пистоль

Остроумием или сталью?

Ним

Обоими, клянусь!

Его любовный план открою Педжу я.

Пистоль

Поделиться:
Популярные книги

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Великий князь

Кулаков Алексей Иванович
2. Рюрикова кровь
Фантастика:
альтернативная история
8.47
рейтинг книги
Великий князь

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II