Весьма опасная игра
Шрифт:
– Прекрасно. Могу я вам чем-то помочь еще до встречи?
Это было сказано как бы мимоходом, но имело определенную подоплеку. Никонен тоже об этом догадался.
В первый момент это казалось заманчивым. Мне предлагалась помощь Уолл-Стрита, если Никонен действительно собирался осуществить ту самую ошибку. Но надо мной довлела линия на невмешательство в фамильные дела Хомеров. И ее помощь с ней никак не совмещалась. К тому же за услугу пришлось бы отплатить.
Я отрицательно покачал головой.
– Спасибо,
Она улыбнулась, слегка покраснела, но смысл моих слов поняла. Потом вышла, и здоровяк закрыл за ней дверь.
Никонен спросил:
– Вы имели в виду нашу встречу, мистер Кери?
– Да, вот именно. До моих неприятностей ей не должно быть никакого дела. Я человек легко ранимый...
Он слегка поморщился, потер кончик длинного носа и сказал:
– Думаю, вы меня неправильно поняли.
Это было не так, но если он хотел начать все сначала, пожалуйста. Никонен печально улыбнулся.
– Только давайте чуть более открыто и правдиво, чем до этого.
– Прекрасно. Это меня устраивает.
Я снова сел.
Он закурил другую сигарету и сказал:
– В Лапландии что-то происходит, мистер Кери. Мне кажется, вы с этим согласитесь. Давайте вернемся к двум авиакатастрофам. Я спросил, есть ли между ними связь. Вы ответили, что так не думаете. Теперь я спрашиваю: почему?
Я глубоко вздохнул, затем после глотка шнапса резко выдохнул. И тут моя правдивость резко пошла на убыль. Но вот в одном я мог быть абсолютно точен. И я ответил:
– В одной два человека погибли, в другой не погиб никто. И это сильно ослабляет версию о связи между ними. Будь выбор за мной, я в любом случае предпочел бы пожар. Особенно если кто-то забыл предварительно вывести из строя систему пожаротушения. Неисправность с закрылками выявляется перед самой землей: нет ни высоты, ни скорости, чтобы исправить ситуацию.
– Так что пожар – работа дилетанта, а закрылки – профессионала?
Я пожал плечами.
– Не вижу, почему я должен выполнять работу за "SuoPo"? И вообще, кому понадобилось убивать англичанина Джада?
– А почему понадобилось убить мистера Адлера?
– Хороший вопрос. Откуда он летел?
– Ах, да, – он перелистнул обратно несколько страниц в блокноте. – Пока мы знаем только то, что вчера в полдень он взлетел с реки в Рованиеми. К ночи не вернулся. И ночью его не было ни в Кемийарви, Килписярви, Соданкулья, ни в Инари, ни в Киркинесе. Мы запрашивали и прочие места, но... – он пожал плечами.
– Гидроплану незачем возвращаться в город. Годится любое озеро или река.
Никонен перелистал блокнот до чистой страницы.
– На кого мистер Адлер работал?
– Я видел его с несколькими охотниками и туристами, не более того. Думаю, этим летом у него не
Я не счел нужным упоминать, что Оскар собирался сделать кое-что для Вейко, или излагать собственные выводы, основанные на том, как Вейко отрицал, что часть работы уже была проделана.
Если кто и подстроил Адлеру аварию, им был не Вейко.
– Вероятно, он не был кристально честным парнем?
Я пожал плечами.
– Вопрос лишен практического смысла. Он был вольным пилотом и придерживался своих собственных правил. Вы никогда не опускаетесь сквозь облака, не зная, что там за местность. Вы должны приземлиться поскорее, если сообщили, что после захода солнца ляжет туман. Вам нужно дозаправиться сразу после посадки, чтобы избавиться от конденсации паров в баках. Вот этих правил он придерживался. А перевоз корзины шнапса или пролет запретной зоны – это все правила бумажные.
Никонен мягко спросил:
– Вы мне рассказываете про Адлера или про себя?
Я опять пожал плечами.
Никонен задумчиво потер нос, затем продолжил:
– Еще одно, мистер Кери. Два гидроплана разбились по каким-то причинам. Теперь в Лапландии остался лишь один, который принадлежит вам. И мне хотелось бы, чтобы вы были очень осторожны и сообщали мне о просьбах выполнить какую-либо необычную работу. Вы поняли?
Я понял очень даже хорошо. Я был наживкой, а на наживку ничего не поймаешь, если держать ее в банке.
Кивнув, я вышел.
Глава 16
Время шло к половине шестого, я выпил у "Майнио" уже три чашки кофе, а Вейко не было.
Я думал было позвонить ему, но потом не стал этого делать. В Ивайло редко говорили по телефону, и на станции знали мой голос.
Конечно, репутация моя была не блестящей, но все же пока лучше, чем у Вейко. По этой же причине я не стал брать такси.
Вейко жил в миле отсюда, на восточной дороге в Акьнарви. Место было глухое, правда тут везде как только Ивайло пропадало из виду, все становилось глухим и унылым. Отойдите на двадцать ярдов от дороги, и вы окажетесь в девственном лесу, который никто не потревожил со времен отступления последних ледников.
Никто меня как будто не сопровождал, и я надеялся, что никто не заметил, куда я направился.
Я был на полпути, когда навстречу мне помчался вдруг огромный грузовик, помчался слишком быстро для такой узкой песчаной дороги, волоча за собой облако пыли, как гору плотного тумана. Я спрятался среди деревьев, пока он не пролетел мимо.
Это был алый "Facel Vega" с Клодом за рулем. Я не заметил, был ли кто еще в машине, но ручаться бы не стал. Если в кабине был Вейко, мне предстояло оказаться простофилей, которого не хотят видеть и водят за нос.