Вилла на Бермудах
Шрифт:
Наконец лодка ткнулась носом в песок. От сторожки Дона им навстречу кто-то бежал. Оставленный на пляже полицейский, тяжело переводя дух, отрапортовал:
– Я вас искал повсюду, майор. Но дома не застал. Нужно поговорить, – черные бусинки глаз недоверчиво косились на женщин.
– Вам было велено следить за пляжем, Мастерс. Вы почему ушли с поста? – сурово осадил его майор и повернулся к доктору. – Проводите дам, Торн. Я скоро буду.
Поманив полицейского, Клиффорд
Когда они поднялись на террасу, Элен с Доном были настолько поглощены разговором, что вскочили, только когда Мод громко кашлянула. На бледном и решительном лице Элен еще ярче выделялся красный след, Дон казался растерянным и злым. Кэт уже была не рада, что посоветовала Дону уговорить Элен рассказать правду. После разговора с Мод она поняла, что ничего не выйдет.
При виде врача Дон буркнул:
– Откуда вы взялись, Тим? Что с майором?
В гостиную вошла Симона в белых брюках и свободной блузе.
– Элен, я ходила домой, чтобы переодеться, и обнаружила там твой велосипед… Ты не обидишься, что я его взяла?
Заметив доктора, она прикусила губу.
– Это я его оставила, – созналась Кэт.
– Вы? Но зачем?
Волоча ноги, вошел Терри, осунувшийся, с припухшими глазами.
– Майор уже здесь? Я видел его на причале.
Мод протянула ему одежду.
– Твои вещи, Терри. Я решила, что они тебе понадобятся.
Терри непонимающе взглянул на мать и пробормотал:
– Спасибо, мама…
Послышался скрип колес, дверь распахнулась и в гостиной появилось кресло-каталка Гилберта. На его вопрошающий взгляд Кэт только покачала головой. Из-за спины Гилберта Элис Лемден, вздернув подбородок, оценивающе рассматривала собравшихся. Кэт догадалась, что та узнала о неожиданном наследстве и теперь почувствовала себя хозяйкой.
– Мы так и будем тут торчать? – не выдержала Элен. – Я иду на воздух.
Ей мягко возразил доктор Торн.
– Прошу не уходить. Майор Клиффорд хочет поговорить со всеми вместе.
Послышались энергичные шаги, в дверях террасы появилась могучая фигура майора. Выйдя на середину комнаты, он осмотрелся.
– Похоже, все в сборе… Это хорошо! Мне нужно, чтобы все вы повторили свои вчерашние показания во всех деталях. Мы уже знаем, что на мистера Дрейка напали, потом тело поволокли к воде. Все дружно утверждали, что в это время на пляже не были. Вы продолжаете на этом настаивать?
Все промолчали, и майор продолжил.
– Будем считать, что все придерживаются прежних показаний. Никто на пляже прошлой ночью не был?
– Я не была наверняка, и убеждена, что никто не был, – негромко подтвердила Мод.
– Прекрасно! – неизвестно чему обрадовался майор и обвел всех довольным взглядом. – Скажите, на ком вчера было белое атласное платье?
Дон уронил шкатулку с сигаретами, Кэт вздрогнула, но постаралась говорить спокойно.
– Я, майор, была вчера вечером в белом шелковом платье. А что?
Майор полез в тот же карман, куда спрятал дневник Розмари. Кэт с ужасом решила, что он сейчас его достанет.
– Значит, белое шелковое платье было только на вас?
И тут вмешалась Элис Лемден.
– Элис, скажите же майору, что вы вчера примеряли свое свадебное платье!
Майор так резко повернулся, что Кэт испугалась, не свернул бы он шею.
– Это правда?
Элен погасила сигарету и подняла бледное лицо.
– Правда.
– Но вы продолжаете утверждать, что ни вы, ни мисс Виньярд не были после ужина на пляже?
– Я не была, – заявила Элен.
– Я тоже, – поддакнула Кэт.
Майор хмыкнул, испепелил их взглядом и попросил:
– Будьте добры принести ваши платья.
Кэт не могла шевельнуться. Перед ее глазами встала каморка Дона и брошенное на постель разорванное платье Элен с кровавым пятном на воротнике…
– Я жду, мисс Чилтерн, – сухо повторил майор.
Элен прошептала, глядя в пол:
– Я не могу… У меня его уже нет.
Майор недоуменно переспросил:
– Не понимаю… Что с ним случилось?
– Оно… Оно пропало.
– Пропало или вы его выбросили, потому что оно порвалось?
Элен подавленно молчала, а майор продолжал:
– Очень странно. Утром мой человек нашел на пляже вот это, – он достал из кармана конверт, а из него – клочок белой ткани, и медленно поднес его к самому лицу Элен.
– Белый атлас застрял на кусте юкки. Боюсь, вам трудно будет убедить меня, что вы вчера не были на пляже. И вот еще, – рука майора снова нырнула в карман и на этот раз появился дневник Розмари. – Вы знаете, что это, мисс Чилтерн?
Элен застонала, майор улыбнулся.
– Так я и думал. Правда, мисс Виньярд меня уверяла, что никому его не показывала.
Кэт попыталась взять себя в руки. А майор продолжал:
– Вчера вы утверждали, что плавали с братом на яхте. Не пора ли сказать, чем вы занимались на самом деле?
Элен замялась, но тут вмешался Дон, шагнув вперед.
– Ни слова, Элен! Говорить буду я!
Ноздри его раздувались, под тонкой рубашкой вздулись могучие мышцы. С минуту он внимательно вглядывался в оцепеневшее лицо Элен, потом повернулся.