Властелин мургов
Шрифт:
– Но ты говорила, что никоим образом не связана ни с какой сделкой.
– Тот, кого ты называешь Нарадасом, не приходил ко мне с дарами, - прошипела Салмиссра.
– Он только сказал, что ему нужно разрешение на торговлю здесь, в Найсе.
– А как ты тогда объяснишь вот это?
– И Польгара достала из-под одежды документ, который дал ей Сади.
Салмиссра сделала языком знак одному из коленопреклоненных евнухов, чтобы тот принес ей документ. Евнух быстро поднялся на ноги, взял бумагу из рук Польгары, а затем преклонил колена на пьедестал трона и выставил документ на
– Это никакой не приказ, - спокойно ответила Салмиссра, бросив быстрый взгляд на бумагу.
– Я этим документом посылаю дипломатов в Сендарию - вот и все. Твоя копия не точна, Польгара.
– А оригинала нет поблизости?
– спросил Гарион.
– У Сариса должен быть.
Гарион взглянул на толстого евнуха, валяющегося на полу.
– Где он?
– грозно спросил ривский король.
Сарис некоторое время смотрел на Гариона, затем перевел испуганный взгляд на трон.
Гарион перебрал несколько вариантов, но отбросил большинство их в пользу простейшего.
– Вели ему заговорить, Исас, - коротко приказал он.
Одноглазый подошел к перепуганному евнуху, встал над ним, крепко взял его сзади под подбородок, а затем резко потянул на себя - так, что Сарис дутой изогнулся, - и с металлическим скрежетом достал из ножен зазубренный кинжал.
– Подождите!
– задыхаясь, взмолился Сарис.
– Он... он в ящике на дне гардероба в моей комнате.
– Какие прямые у тебя методы, наемник, - заметила Исасу королева.
– Я человек простой, ваше величество, - ответствовал Исас.
– Всякие тонкости - не по мне. Я обнаружил, что такая прямота экономит мне время.
– Он отпустил Сариса и убрал в ножны свой улгский кинжал. Потом спросил Гариона: - Что, мне принести этот документ?
– Да, думаю, он нам понадобится.
– Хорошо, - сказал Исас и исчез за дверью.
– Интересный человек, - заметила Салмиссра. Она нагнулась и, как бы лаская себя, провела тупым носом по сложенному в кольца телу.
– Моя жизнь сильно изменилась с тех пор, как ты была здесь последний раз, - промолвила она своим невыразительным голосом.
– Меня не влекут уж прежние страсти, я целые дни провожу в полудреме. Убаюкиваю себя сладкими звуками трущихся друг о дружку чешуек. Я сплю и вижу сны - сырые глубокие пещеры, холодные леса, мне снятся времена, когда я была просто женщиной. А иногда мне снится, будто я, бестелесный дух, летаю и выведываю правду, которую другие скрывают. Я знаю о страхе, который живет в твоем сердце, Польгара, и об отчаянной необходимости, которая движет Зандрамас. Я даже знаю об ужасной миссии, которая возложена на Цирадис.
– Но ты настаиваешь на том, что не имеешь отношения ко всему этому делу?
– Мне нет в нем никакого интереса. Вы и Зандрамас можете бегать друг за другом по всем королевствам мира, но я совершенно равнодушна к исходу вашего состязания.
Польгара сощурила глаза, глядя на Салмиссру.
– У меня нет никакого резона лгать тебе, - продолжила Салмиссра, чувствуя подозрение во взгляде Польгары.
– Ну что такого может предложить мне Зандрамас, чтобы купить мою помощь? Все мои потребности удовлетворены, и у меня больше нет желаний.
– Она подняла свою приплюснутую голову и ощупала перед собой воздух раздвоенным язычком.
– Я рада, однако, что твой поиск снова привел тебя ко мне и что я могу снова увидеть совершенство твоего лица.
Польгара решительно подняла подбородок.
– Слушай, Салмиссра, у меня не хватает терпения слушать бесконечные змеиные рассуждения.
– Прошедшие века сделали тебя язвительной, Польгара. Будем вести себя вежливо друг с другом. Ты хотела бы услышать от меня все, что я знаю о Зандрамас? Она уже совсем не та, что была прежде.
– Она?!
– воскликнул Гарион.
– А вы этого не знали?
– угрожающе прошипела королева-змея.
– Тогда твое колдовство - это чепуха, Польгара. Ты даже не почувствовала, что твой враг - женщина? И ты даже не поняла, что уже встречала ее?
– О чем таком ты говоришь, Салмиссра?
– Бедная, дорогая Польгара. За долгие века твой острый ум покрылся паутиной. Ты действительно думала, что вы с Бельгаратом - единственные в мире, кто может менять свою естественную форму? Птица-дракон, с которой вы встретились в горах над Арендией, выглядит совсем иначе, когда принимает свою естественную форму.
Дверь Тронного зала открылась, и вернулся Исас, неся в руке документ с восковой печатью.
– Передай мне, - приказала ему Салмиссра.
Исас взглянул на королеву, и его единственный глаз прищурился, когда он прикинул, какое расстояние будет между троном королевы-змеи и его незащищенной кожей, когда он подойдет. Затем он подошел к распластавшемуся у подножия трона евнуху, который уже показывал документ Польгары королеве, и пнул его ногой под ребра.
– Эй, - сказал Исас, протягивая тому документ, - вручи-ка это ее величеству.
– Ты боишься меня, Исас?
– удивленно прошипела Салмиссра.
– Я недостоин приближаться к вам, моя королева.
Салмиссра нагнулась, чтобы прочитать бумагу, которую испуганный евнух держал в дрожащих руках.
– Здесь есть некоторое несоответствие, - прошипела она.
– Этот документ такой же, как и тот, что вы принесли, Польгара, но он совсем не тот, который я разрешила скрепить своей печатью. Как это могло случиться?
– Я могу сказать, моя королева?
– дрожащим голосом попросил разрешения евнух, который держал в руках документ.
– Конечно, Адис, - ответила королева почти добрым голосом.
– Ты же понимаешь, что если твои слова не удовлетворят меня, то мой поцелуй в награду за них принесет тебе смерть.
– И она поиграла перед ним своим раздвоенным язычком.
Лицо-евнуха приобрело мертвенно-серый цвет, и его стала бить такая сильная дрожь, что он едва не лишился чувств.
– Так говори же, Адис, - прошипела она.
– Я тебе приказываю раскрыть мне свои мысли. А там мы уж решим, жить тебе или умирать. Итак, говори.
– Моя королева, - начал он с дрожью в голосе, - главный евнух - единственный во дворце, кому разрешено притрагиваться к королевской печати вашего величества, и если данный документ фальшивый, разве мы не вправе потребовать от него объяснений?