Чтение онлайн

на главную

Жанры

Во воасти грека
Шрифт:

Даже с нависшей надо мной угрозой в лице Трента и необходимостью вернуться в Даллас, чтобы найти его, я не смог отказать маме, когда она попросила нас остаться на ночь. Таким образом у Ксандера тоже появилась возможность навестить свою семью, которая жила по соседству.

Держу Нину за руку, пока мама проводит дамам экскурсию по дому. Когда она ведет всех наверх, чтобы показать комнаты, я тащу Нину в свою старую спальню и закрываю за собой дверь.

— Милая комната, — восхищается Нина, подходя к комоду и беря мою выпускную фотографию.

— Спасибо.

Приближаюсь

к девушке сзади и кладу руки ей на бедра. Нина наклоняет голову набок, а я утыкаюсь носом в ее шею. Черт возьми, как она хорошо пахнет. Нина подпрыгивает, когда я прикусываю ее кожу, а затем прижимаюсь возбужденным членом к ее заднице.

— Зар, ты когда-нибудь приводил сюда девушку? — спрашивает Нина, двигая бедрами.

Я стону.

— Нет, но сегодня это случилось.

Нина пищит, когда я разворачиваю ее, поднимаю и усаживаю на комод. Она широко раздвигает ноги, приглашая меня в мой новый рай. Хватает меня за рубашку и притягивает к себе в тепло. Я завладеваю ее ртом, дико целуя, а она стонет мне в губы, когда я встаю между ее ног. Нина хватается за пряжку моего ремня.

Раздался легкий стук в дверь, прежде чем она открывается. Джиджи входит в комнату, поймав нас с поличным.

— Бальтазар, оставь девушку в покое. Нина, пойдем, поможем Алтее с ужином.

Прижимаюсь лбом к лбу Нины и шепчу:

— Продолжим позже.

Нина хихикает, когда я помогаю ей слезть с комода. Она нежно целует меня, уходит с Джиджи и оставляет меня с нереальным стояком.

Как только я беру эмоции под контроль, выхожу из своей спальни. Услышав крики, доносящиеся из комнаты Алистера, я останавливаюсь у его двери.

— Алистер, это нужно исправить! Я не останусь твоей женой! Ты не знаешь меня, а я не знаю тебя! Это безумие, — ругает его Хейли.

— Нет, это не безумие! Я хочу защитить тебя и Девин! Подумай об этом, Хейли, с изменением фамилии твой отчим не сможет вас найти, а если и найдет, то ему придется иметь дело со мной. Я даю тебе шанс начать все сначала, с чистого листа. Что касается Девин, то теперь она окружена людьми, которые никогда не причинят ей вреда и сделают все, что в их силах, чтобы никто другой этого не сделал! Развод не обсуждается, так что тебе лучше привыкнуть к своей фамилии, миссис Куракос, — заявляет Алистер. В комнате воцаряется тишина. Не хочу, чтобы меня застукали за подслушиванием разговора и на цыпочках отхожу от двери.

Мама и Джиджи готовят ужин для всей семьи на кухне. Пока женщины знакомятся, отец собирает мужчин в своем кабинете. Я знаю, что они с дедушкой хотят поговорить о ситуации с Трентом.

Дедушка сидит на кожаном кресле с широкой спинкой рядом с отцовским столом и закуривает сигару. Он затягивается, затем выпускает густой клуб дыма.

— Мы с твоим отцом поедем с тобой в Даллас. Я назначу встречу на завтрашний день с Сальваторе Ганино. Существуют негласные правила, которых придерживается каждая преступная семья. Похоже, он забыл об этом. Но мы им напомним. Попрошу, чтобы он привел и своего внука.

Мы с Трентом никак не сможем находиться в одном

помещении.

— Дедушка, если я увижу Трента, то убью его.

Отец посмеивается.

— Уверен, что ты это сделаешь, сынок, и у тебя будет шанс. Просто наберись немного терпения.

Мы решаем встретиться с Ганино в полдень в одном из строящихся торговых центров Трента. Я отправляю адрес Хендриксу, Фрэнки и Майку, сообщив им, чтобы они поставили несколько человек на позиции до того, как состоится встреча. Отправимся прямо туда, когда приземлимся.

Мы сидим в кабинете пару часов, обсуждая планы и наверстывая упущенное, прежде чем мама зовет нас в большую столовую.

В столовой я буквально пялюсь на разнообразие приготовленных греческих блюд. От восхитительного аромата домашней еды мамы и Джиджи мой желудок делает сальто.

— Бальтазар, перестань пускать слюни и сядь, — велит мама, смеясь.

Занимаю свое место рядом с Ниной, в то время как отец и дедушка садятся на противоположных концах стола. Отец улыбается, глядя на всех за столом. Раньше здесь сидели только он, мама, Алистер, Джиджи и я, но теперь стол занят нашей большой семьей.

Вкусно поужинав, все проходят в гостиную. Когда разговор заходит о браке Алистера и Хейли, я веду Нину наверх, продолжить то, что мы начали ранее.

***

— Все готово? — спрашиваю я Хендрикса по телефону.

Наш рейс в Даллас приземлился около десяти минут назад, и мои люди ждут нас. У нас есть около получаса, чтобы успеть на встречу.

— Да, Майк настоял на установлении наблюдения за торговым центром. Камеры повесили еще до восхода солнца. Если Ганино попытается что-нибудь предпринять, это будет серьезной ошибкой с его стороны, потому что команда Майка выглядит как стадо сумасшедших. Кто они вообще такие, черт возьми? — недоумевает Хендрикс.

— Я сам это пытаюсь выяснить. Где ты сейчас?

— Мы с Фрэнки припарковались на заправке примерно в миле от торгового центра. Когда мы увидим вас, то поедем за вами, — отвечает он.

— Скоро будем там, — говорю я и вешаю трубку.

Киваю отцу, и дедушка улыбается, в то время как у Алистера взгляд просто безумный.

— Алистер, не стреляй ни в кого, пока они не выстрелят первыми, — говорю я ему. Дедушка посмеивается. — Ты услышал меня, Алистер?

— Услышал! Оставь меня в покое, я привожу в порядок свои мысли, — усмехается он, хрустя шеей.

— Алистер, твои мысли никогда не были в порядке, — смеясь, говорит Ксандер. Отец, дедушка и я смеемся вместе с ним. Алистер пытается сохранить невозмутимое выражение лица, но в итоге тоже смеется.

Двадцать минут спустя мы всем кортежем сворачиваем на парковку строящегося торгового центра, где уже стоят два «Линкольна». Останавливаемся прямо перед ними. Из первого «Линкольна» выходит мужчина, открывает пассажирскую дверь, откуда появляется Сальваторе Ганино. Охрана окружает его с обеих сторон, когда он идет в нашу сторону, затем останавливается. Где, черт возьми, Трент?

Поделиться:
Популярные книги

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала