Восьме Правило Чарівника, або Гола Імперія
Шрифт:
— Ти створила ковзаючого? Ти в своєму розумі, жінко?! — Зі зв'язаними за спиною руками Зедд зміг тільки в люті сіпнутися до Сестри. Вона відійшла до стіни. Зедд направив свій гнів на Джегана. — Ковзаючі — це катастрофа! Їх не можна контролювати! Ти втратив останні мізки, якщо зробив це!
— Що, ревнуєш, чарівник? — Посміхнувся Джеган. — Злишся на те, що сам не здатний створити таку істоту, таку зброю проти мене, тоді як я можу? І тепер я можу дістати Річарда і його дружину.
— Ковзаючий володіє силою, яку ти не зможеш контролювати.
— Ковзаючий не представляє небезпеки для сноходця. Я швидше його. Я краще.
— Не має значення, наскільки ти швидкий — справа не в швидкості! Ковзаючим неможливо управляти, і він не буде тобі підкорятися!
— До цього дня я ним спокійно керував, — Джеган сперся на лікоть. — Ти думаєш, необхідна магія, щоб контролювати того, ким хочеш
Джеган стукнув кулаком по столу. Раби підстрибнули разом з тарілками.
— Ось чого хоче ваше добро для людства — свободи для тих, хто володіє даром. І влади над тими, хто його не має! Як це кільце у тебе на шиї, ви хочете поневолити весь світ кільцем магії… Я знайшов цих вигнаних і привів сюди, поставивши під крило своїх командувачів. Їх твоя зла магія торкнутися не зможе.
Зедд не міг уявити, де Джеган знайшов таких людей.
І тепер Ковзаючий керує ними?
— Ваше добро відкинуло їх і вигнало, а ми поселили їх серед нас. Ми з ними дуже схожі — наша мета в тому, щоб у людства не залишилося жодної іскри дару. Тільки тоді в світі запанує спокій… Я маю перевагу над тобою, чарівник, — правда на моєму боці. Щоб перемогти, мені не потрібна магія, а тобі потрібна. Я передбачаю чудове майбутнє, і прагну до нього. За допомогою цих людей я взяв Замок. Їх руками я виніс звідти неймовірні скарби. Ти не зміг їх зупинити тоді, хіба зможеш зробити це зараз? Тепер людина піде своїм шляхом, не затьмареним магією… І тепер у мене є Ковзаючий, і з ним я прийду до перемоги. Він працює з цими людьми на загальне благо. І роблячи це, Ніколас стає просто безцінним. — У сноходця за пазухою був ще один разючий козир, яким він не забув скористатися. — До того ж Ковзаючий, яким, як ти кажеш, неможливо управляти, жадає прислати мені твого онука і його дружину. На їх рахунок у мене особливі плани — особливо на неї. — Лице Джегана почервоніло від злості. — На нього не настільки великі.
Зедд ледве стримував свій гнів. Якби не нашийник, він би все тут зруйнував.
— Коли Ніколас взнає всі свої можливості, він захоче діяти по своїй волі, і ціна, яку ти заплатиш, буде висока.
— А ось тут ти помиляєшся, чарівник, — розкинув руки Джеган. — За Річарда і Матір-Сповідницю я віддам усе, що Ніколас не попросить. Ніяка ціна не буде завеликою. Ти можеш думати, що я жадібний і егоїстичний, але ти помиляєшся. Я насолоджуюся роллю того, хто повертає язичників в пекло. Це мені й справді подобається, і я доб'юся того, що люди схиляться перед нашою справедливістю і шляхами Творця.
Джеганя розпирала пиха. Він потягнувся і взяв із срібного блюда горіхів.
— Зедд помиляється, — заговорила Еді. — Мені ясно, ти знаєш, що робиш, і можеш контролювати свого ковзаючого. Я б порадила тобі тримати його під замком, щоб він працював на тебе і твоє благо.
Джеган заусміхався.
— Ти теж, моя висохла стара відьма, розкажеш мені все, що знаєш про скарби Замку.
— Ба! — Скривилась Еді. — Тебе обдурили непотрібними дрібницями. А ти тягаєш їх за собою.
— Еді права, — підтакнув Зедд. — Ти необтесаний бовдур, який збирається…
— А, ну, вистачить, вам обом. Думаєте, виведете мене з себе, і я вб'ю вас на місці? — На його обличчі з'явилася усмішка. — Хочете уникнути заслуженого правосуддя?
Зедд і Еді мовчали.
— Коли я був хлопчиком, я був ніким, — тихо промовив Джеган, втупившись вдалину. — Вуличним волоцюгою з Алтур-Рангу. Бійцем. Злодієм. Життя моє було порожнє. Все, про що я думав, — це коли мені вдасться поїсти наступного разу. Одного разу я побачив чоловіка, що йшов по вулиці. Він виглядав так, наче в нього були гроші, які мені були потрібні. Ставало темно. Я тихо крався за ним, маючи намір дати йому по голові, як раптом він повернувся і подивився мені в очі. Його посмішка змусила мене застигнути на місці. Вона була не доброю або слабкою, а усмішкою людини, яка знає, що може вбити тебе в будь-який момент. Він витягнув з кишені монету і кинув її мені, а потім повернувся і пішов далі. Через кілька тижнів, глухої ночі, я йшов через алею, де спав в старих ковдрах, і побачив темну постать на вулиці. Я зрозумів, що це був той самий чоловік, тому що він кинув мені монету і пішов. Наступного разу я побачив його сидячим на кам'яній лаві на старій площі. Як і у мене, у нього не було шансів на життя. Людська жадібність висмоктала з нього життя. Я не хотів рости і стати такими, як вони, але я знав, що доведеться, і моє життя кане в небуття, ніхто про мене не згадає. Втрачена душа. Я сів поруч і запитав його, навіщо він дає мені гроші. Замість простої відповіді про звичайну милостиню, яку подають хлопчакам, цей чоловік розповів мені про велику ідею людства, про сенс життя і про те, що ми тут всього лише зупиняємося перед тим, як навічно прийти до Творця, але ми ще можемо повстати. — Джеган заправив в рот ще один шматок гусятини. — Я ніколи не чув нічого подібного. Я сказав, що для мене всі ці речі не мають значення, оскільки я всього лише злодій. Він відповів, ніби людство чинить зло по відношенню до мене, і врятувати його може тільки допомога таким, як я. Він відкрив мені гріхи людства. Перед тим як піти, мій благодійник запитав мене, чи знаю я, що таке нескінченність. «Ні», — відповів я. «Наше життя в цьому світі — всього лише мить перед переходом в інший світ», — сказав він. Тоді я вперше задумався про вищу мету. Наступні місяці Брат Нарев розмовляв зі мною про Створення світу і вічність і вчив мене. Він дав мені знання про краще, невідоме мені тоді майбутнє. Він навчив мене самопожертви і порятунку. Я думав, що падаю в вічну темряву, поки він не показав мені світло. Він взяв мене в помічники в справі рутинної роботи в житті. Брат Нарев був моїм учителем, священиком, порадником, рятівником, і… дідом.
Погляд Джегана знайшов Зедда.
— Він дав мені світло знання того, яким може бути майбутнє людства. Показав мені справжню жадібність і темну порожнечу, до якої йде людство. Зміцнив мій зір. Він був духом, а я його кістьми і плоттю. Брат Нарев надав мені честь розпочати революцію. Він підвів мене над грішними людьми. Ми були новою надією людства, і Брат Нарев сам дав мені право нести його бачення в очисному вогні спокути. — Джеган відкинувся на спинку стільця, дивлячись на Зедда так, як ніхто на нього не дивився. — І цієї весни, коли я ніс вчення Брата Нарева, щоб просвітити людство, принести майбутнє, в якому не буде магії, розділяючої людей, не буде жадібності і гордині, я прийшов в Ейдіндріл і… що я знайшов там? Голову Брата Нарева на жердині з запискою. У ній було написано: «З найкращими побажаннями від Річарда Рала». — Імператор затремтів від ненависті. — Пророк, яким я захоплювався найбільше в світі, який дав нам бачення Нового світу, був мертвий. Його голову насадив на палю твій онук. Я не знаю, що було скоєно ще понад жахливий злочин проти всього людства. — Похмурі тіні пливли в чорних очах Джеганя. — Річард Рал відповість за це. Він буде страждати так само, як Брат Нарев, перед тим, як я відправлю його до Володаря. Я хочу, щоб ти знав і своє майбутнє, старий. Твій онук отримає таку біль і ще одну, коли я візьму його дружину і змушу її заплатити за її власні злочини. — На його обличчі знову з'явилася зла усмішка. — Коли він заплатить свою ціну, я вб'ю його.
Зедд позіхнув.
— Мила історія. Ти відпрацював багато її деталей, вбиваючи сотні і тисячі безневинних людей тільки за те, що вони не хотіли жити під твоєю і Нарева неправедною владою, помилковим баченням. І взагалі — не вигадуй непотрібних мені пояснень. Просто відсічи мені голову, насади її на палю, і покінчимо з цим.
— Не так просто, старий. — Джеган знову переможно посміхнувся. — Спочатку ти нам дещо розкажеш.
38
— Ах, так, — сказав Зедд. — Тортури. Я майже забув.
— Тортури?
Двома пальцями Джеган подав знак жінці біля стіни. Літня Сестра засмикала руками під його поглядом і раптом вибігла з шатра. Зедд почув її квапливі настанови солдатам, а потім звуки їх кроків, що віддалилися.
Тиран продовжував повільно їсти, сидячи за розкішно накритим столом, в той час як перед ним стояли виснажені спрагою та голодом Зедд і Еді. Нарешті соноходець поклав ножа на тарілку. Помітивши це, раби кинулися прибирати порожні тарілки. Через кілька хвилин стіл був очищений від страв і кубків, на ньому залишилися тільки книги, сувої, свічки і ваза з грецькими горіхами.
Сестра Тахіра, та, яка захопила Зедда і Еді, стояла біля столу зі складеними на грудях руками і спостерігала за ними. Незважаючи на її страх перед Джеганем, на якого вона дивилася з незмінною підлесливістю, лице Сестри скривила самовдоволена посмішка, ледь вона подумала про те, що скоро відбудеться.
Коли в намет увійшли і стали біля стіни шестеро громил, Зедд зрозумів, чому Тахіра так посміхається. Люди були нечесані, м'язисті і з настільки безжальними лицями, яких Зедд ще не бачив. Волосся у них було сальним і стирчало на всі боки. Руки були покриті плямами, нігті загиналися і були брудні. На одязі запеклися плями крові.