Воспоминания о Штейнере
Шрифт:
Непрочитанное "Пятое Евангелие" — и гибель нас во вчерашнем нашем внутреннем, и остраннение мира вокруг, и… "михаэлизация" науки, а мы берем конспектик с надписью "Пятое Евангелие", чтоб развить "джиу — джицу" почтения к "эсотерике"; и — обратно отправить на полку, томясь о том, что обстание не соответствует… "высокому штилю".
Так поступая, уходим в картину пустого разбитого мира; эту картину поставил Штейнер в Копенгагене в 13-м году [411] : через 50 лет, все, что, не хватясь за "Пятое Евангелие", не двигая "Пятое Евангелие" вперед (оно дано нам его катить!), будет разбито: традиции, знание, культура, мистерии, эсотерика, — все будет разложено, если не будет прокроплено импульсом "Пятого Евангелия".
411
Der Weg des Christus durch die Jahrhunderte. (Copenhague, 14.10.1913)
Но
Так было сказано 15 лет назад.
Треть пути рокового 50-летия почти пройдена: "Пятое Евангелие" — продолжает лежать на полочке жалким конспектом случайно записанных клочков одной из вариаций неудачного пересказа.
Это ли не катастрофа… дела Штейнера?
Только в Христиании, взятой в душу, видишь происхождение трагедии Дорнаха: "Пятое Евангелие", вложенное в камень основания, было согласием Штейнера на терновый, дорнахский венец; это "ДА" его… Иисусовой биографии, как… каждого из нас. И мы, поднявшись в "горы", из Христиании, рванулись в Дорнах… взять крест и тернии.
И тотчас, по выходе из "МИГА", у его преддверия, встретились мы с ожидавшимися [ожидавшими] болезнями: змеи обвивались вокруг каждого. Вижу теперь: слет вместе с доктором в Берлин (на пути в Дорнах) — начало болезней и всяких "засыпов": в каждом по — своему; он ездил по городам Германии, лично повторяя ракурсы "Пятого Евангелия"; происходило ж: "явление ЗАСЫПА" в каждом центре; и уже терн в него впивался; и ОТКРОВЕНЬЯ делались ПОКРОВЕНЬЯМИ; ему было ясно: "Пятое Евангелие" — не принято.
Первое следствие — социальный толчок на ближайшем генеральном собрании в Берлине под флагом… дела… Больта [412] . Больт — не при чем: ПРИ ЧЕМ — подсознательное "Распни его", слетавшее из душ, доктора слушавших; и что — то в судьбах ОБЩЕСТВА впервые дрогнуло. Теперь, из дали лет, понимаю я все несоответствие меж МУКОЙ от бреда этого собрания и меж фактическим: все благополучно!
412
cf. note 90
Он уехал из Берлина (отныне лишь "гостил" в Германии).
"Дорнах" — углубление в нем его терний, таимых от нас, чтобы нас не смутить, потому что вопреки всему, — наш сон Углублялся; несоответствие этому углублению — он исчезал перед всеми в теме… "Христос": а ведь ТЕМА была заложена в Дорнахе… перед Христианией.
И уже за всем стояла весьма странная двойственность Дорнаха: Шуман и Шуберт, Крест и "гримаса"; углубляясь индивидуально в каждом, она впервые выступила социально в 15 го ду; что в 14-м глухо протявкало, но не выступило еще (Берлин, Генеральное Собрание [413] ), то огласило Дорнах безобразным воем; вой отразили: окончательной катастрофы не произошло.
413
Deuxi`eme essembl'ee g'en'erale de la S. A. le 18.1.1914.
Но вторично не случилось чего — то, что должно было случиться в дни сдачи судьбам купола Гетеанума.
За всякой мелочью случайности в духовных мирах стоит не вскрытый смысл; и видимость случайности, или "пустяк", — далеко не всегда пустяк.
Не пустяк: в Дорнахе кончилась традиция эсотерики, а "Иоанново здание" стало… "Гетеанумом"; после случившегося: не могло не стать. И — все — таки: здание, выросшее из слов "Грундштейна" [414] (нерв "Пятого Евангелия"), увенчанное тем именно камнем, которым он любовался — ТАМ, ТОГДА, в ГОРАХ, после данной миру вести, и… "Гете". Как Гете не велик, но… я — уехал.
414
Grundsteinlegung: Steiner fit une allocution avant la pose de la Pierre de fondation.
Следя издали за этим углублением трагедии биографии Иисуса в нем, я издали и лишь формально видел: за разгромом разгром; разгром в проведении "терхчленности", разгром внутренней жизни, о котором он вскричал в 23-м году [415] . Могло ли здание с задернутой завесой ("Гете" — завеса)… устоять в ударах неприятия "письмен", в него заложенных.
Оно — сгорело.
Письмена изваянных форм, развив крылья огней, унеслись в эфир, откуда отвердились формы; на этом месте могла стоять прекрасная мемория: "Мементо мори". И — дай Бог, чтобы второй Гетеанум был… хоть… Гетеанумом, — не только "ПЕТРУМОМ".
415
Allusion `a la cr'eation en 1923/24 de la Soci'et'e Anthroposophique Universelle, `a laquelle la destruction du premier Goeth'eanum ne fut pas 'etrang`ere.
Сбылись, может быть, лишь первые слова заложенного в камень лозунга: "Эс вальтен ди Юбель!" [416]
Но это значит: "Действует зло!"
Выше я отметил [отмечал], как в докторе раздваивался его дорнахсклй взгляд: СВЕТЛОЙ ШУБЕРТОВСКОЙ мелодией он бодрил, закрывая нас от одного, ему видного; и… глазами… шумановского безумия… он вперялся в тьму, минуя нас.
То же, в чем соединялись взгляды было превыше; это был путь "ОНО"… на Иордань, или, взятые им на себя все консеквенции отвержения нами "Пятого Евангелия".
416
"Es Walten die Uebel": deuxi`eme vers des paroles sacramentelles prononc'ees par Steiner au cours de son allocution de la Pierre de fondation, (cf. note 414)
А за всем, всем, стояла "АЛЬФА и ОМЕГА" его тем: Христос Иисус!
Четыре месяца я не мог оправиться от удара, нанесенного мне "Пятым Евангелием": сон "пробуда" начался в Христиании; и длился в Лейпциге; лишь после Лейпцига я начал приходить в себя: начался пробуд "в сон" нашей жизни.
Так Рудольф Штейнер в Христиании говорил о Христе.
Дни же, последовавшие за курсом и обнимавшие нашу поездку со Штейнером в Берген и Копенгаген, были мне днями соединения внутренних ландшафтов с внешними.
Восьмого или девятого октября мы тронулись в Берген часов в семь утра в специально заказанном для нашей группы вагоне; доктор с М. Я. ехал в смежном вагоне (в купе первого класса).
Невыразима природа между Христианией и Бергеном; тотчас за Христианией поезд забирает в горы; и 6 часов поднимается, достигая зоны льда, так что снежные пики кажутся маленькими; к часу дня он в точке перевала; и потом шесть часов слетает к Бергену; около перевала тон гор, голых, покрытых пурпурным мохом, зеленовато — лазурный, то серо — грифельный; сначала горы быстро растут, заваливаясь над головою головоротом камней; потом рост не столь стремителен, потому что подъем [подъем поезда] круче; поезд взлетает на горы, что можно заметить лишь по трещинам пропастей, через которые проносится он, по изменению тона горных озер, неба и убегания вниз под ноги, сперва — лесов, потом — кустиков, наконец — травы; мох и камни; мох — красный; камни — зелено — лазурные.
И тогда сразу, со всех сторон, начинают выглядывать белые зубы ледяных вершин, прорывают кордон камней, оказываясь рядом; и даже озерца на станциях около берега, — лед; выскакиваешь из вагона; и — хрустишь льдом.
Часов в 12 нас позвали обедать в вагон — ресторан, где был сервирован вегетарианский стол; вошел доктор с М. Я.; я еще не встречался с ним после отдачи ему моего рокового письма, — рокового, потому что невнятица его "экспрессионистического" тона меня убивала; он сел — тот же странный (не "здесь"; и — ЗДЕСЬ); тот же строгий — до ощущения, что он — "гневается". Я невольно прятал голову за спины сидящих, чтобы не встретиться с его лицом. Но М. Я. (помнится ее сумка и дорожный берет), сидевшая, облокотясь на столик, таки нашла нас глазами; и с ласковой, задумчивой улыбкой кивнула нам; доктор быстро работал ножом и вилкой, не замечая пищи; мы — тоже.